<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-32782976</id><updated>2012-02-16T19:19:30.413+01:00</updated><category term='A correction ...'/><category term='من غشَّنا فليس مِنَّا ... صدق رسول الله صلى الله عليه وسلم'/><category term='Automatic Translation'/><category term='Voice-over in Classical Arabic'/><category term='Finding out what words mean ...'/><category term='Excellent Observations ...'/><category term='Translation of &quot;Fiaccolata.&quot;'/><category term='Proactive ذو أو ذات مبادرة'/><category term='&quot;Report Structure&quot; and Nabil Chaiban&apos;s Excellent English to Arabic Administrative Dictionary ...'/><category term='The Murabitun of Al-Quds. Their Heroism'/><category term='How the hell do we say &quot;credits&quot;?'/><category term='Translation from English into Arabic...'/><title type='text'>Translation &amp; Teaching of Arabic</title><subtitle type='html'>I was born in Long Island and brought up in the Catskill Mountains. The day that marked my existence was my first Spanish class in high school. Twenty four years and two languages later, I have only thanks to give to God for helping me discover my true love: Arabic, Translation &amp;amp; Interpreting.</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>John Joseph Colangelo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04763196947536651326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_K5QdXPMVdzw/SEggyro4LoI/AAAAAAAAAEA/h1L2YpGjXck/S220/JohnColangeloAvatar.bmp'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>52</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-32782976.post-5545131745283508688</id><published>2011-06-26T22:10:00.003+02:00</published><updated>2011-06-26T22:13:31.290+02:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;o:officedocumentsettings&gt;   &lt;o:relyonvml/&gt;   &lt;o:allowpng/&gt;  &lt;/o:OfficeDocumentSettings&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:trackmoves/&gt;   &lt;w:trackformatting/&gt;   &lt;w:punctuationkerning/&gt;   &lt;w:validateagainstschemas/&gt;   &lt;w:saveifxmlinvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:ignoremixedcontent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:alwaysshowplaceholdertext&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:donotpromoteqf/&gt;   &lt;w:lidthemeother&gt;EN-US&lt;/w:LidThemeOther&gt;   &lt;w:lidthemeasian&gt;ZH-TW&lt;/w:LidThemeAsian&gt;   &lt;w:lidthemecomplexscript&gt;AR-SA&lt;/w:LidThemeComplexScript&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;    &lt;w:dontgrowautofit/&gt;    &lt;w:splitpgbreakandparamark/&gt;    &lt;w:dontvertaligncellwithsp/&gt;    &lt;w:dontbreakconstrainedforcedtables/&gt;    &lt;w:dontvertalignintxbx/&gt;    &lt;w:word11kerningpairs/&gt;    &lt;w:cachedcolbalance/&gt;    &lt;w:usefelayout/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;m:mathpr&gt;    &lt;m:mathfont val="Cambria Math"&gt;    &lt;m:brkbin val="before"&gt;    &lt;m:brkbinsub val="&amp;#45;-"&gt;    &lt;m:smallfrac val="off"&gt;    &lt;m:dispdef/&gt;    &lt;m:lmargin val="0"&gt;    &lt;m:rmargin val="0"&gt;    &lt;m:defjc val="centerGroup"&gt;    &lt;m:wrapindent val="1440"&gt;    &lt;m:intlim val="subSup"&gt;    &lt;m:narylim val="undOvr"&gt;   &lt;/m:mathPr&gt;&lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:latentstyles deflockedstate="false" defunhidewhenused="true" defsemihidden="true" defqformat="false" defpriority="99" latentstylecount="267"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="0" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Normal"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="heading 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 7"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 8"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 9"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 7"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 8"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 9"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="35" qformat="true" name="caption"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="10" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Title"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="1" name="Default Paragraph Font"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="11" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Subtitle"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="22" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Strong"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="20" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Emphasis"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="59" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Table Grid"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" unhidewhenused="false" name="Placeholder Text"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="1" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="No Spacing"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" unhidewhenused="false" name="Revision"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="34" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="List Paragraph"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="29" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Quote"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="30" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Intense Quote"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="19" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Subtle Emphasis"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="21" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Intense Emphasis"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="31" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Subtle Reference"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="32" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Intense Reference"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="33" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Book Title"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="37" name="Bibliography"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" qformat="true" name="TOC Heading"&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable  {mso-style-name:"Table Normal";  mso-tstyle-rowband-size:0;  mso-tstyle-colband-size:0;  mso-style-noshow:yes;  mso-style-priority:99;  mso-style-qformat:yes;  mso-style-parent:"";  mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt;  mso-para-margin:0in;  mso-para-margin-bottom:.0001pt;  mso-pagination:widow-orphan;  font-size:11.0pt;  font-family:"Calibri","sans-serif";  mso-ascii-font-family:Calibri;  mso-ascii-theme-font:minor-latin;  mso-fareast-font-family:"MS Mincho";  mso-fareast-theme-font:minor-fareast;  mso-hansi-font-family:Calibri;  mso-hansi-theme-font:minor-latin;  mso-bidi-font-family:Arial;  mso-bidi-theme-font:minor-bidi;} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="margin-bottom:12.0pt;text-align:right; line-height:normal;direction:rtl;unicode-bidi:embed"&gt;&lt;span style="font-size:18.0pt;font-family:&amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-fareast-language:ZH-TW" lang="AR-SA"&gt;السلام عليكم ورحمة الله وبركاته،&lt;/span&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size:18.0pt;font-family:&amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-fareast-language:ZH-TW"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:18.0pt;font-family:&amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;; mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-fareast-language:ZH-TW" lang="AR-SA"&gt;كنت أريد أن أشارككم في قراءة مقال جميل في شأن اللغة العربية الصحافية. وأرحب بردودكم&lt;/span&gt;&lt;span dir="LTR"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size:18.0pt;font-family:&amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;; mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-fareast-language:ZH-TW"&gt;&lt;span dir="LTR"&gt;&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:18.0pt;font-family:&amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;; mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-fareast-language:ZH-TW" lang="AR-SA"&gt;المترجم الإيطالي&lt;/span&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size:18.0pt;font-family:&amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;; mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-fareast-language:ZH-TW"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align:right;direction:rtl;unicode-bidi: embed"&gt;&lt;span dir="LTR" style="mso-ansi-language:ES" lang="ES"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;a name="OLE_LINK2"&gt;&lt;/a&gt;&lt;a name="OLE_LINK1"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK2"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.marebpress.net/news_details.php?sid=29316"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK1"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK2"&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt;line-height:115%;font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; mso-ascii-theme-font:major-bidi;mso-hansi-theme-font:major-bidi;mso-bidi-theme-font: major-bidi;mso-ansi-language:ES" lang="ES"&gt;http://www.marebpress.net/news_details.php?sid=29316&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK1"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK2"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK1"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK2"&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt;line-height:115%;font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; mso-ascii-theme-font:major-bidi;mso-hansi-theme-font:major-bidi;mso-bidi-theme-font: major-bidi;mso-ansi-language:ES" lang="ES"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align:justify;text-justify:inter-ideograph; direction:rtl;unicode-bidi:embed"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK1"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK2"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt; line-height:115%;font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-ascii-theme-font: major-bidi;mso-hansi-theme-font:major-bidi;mso-ansi-language:ES" lang="AR-SA"&gt;في ورشة عمل لـ"التغيير نت": أخطاء الصحافيين اللغوية تتحملها إدارة الوسيلة&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK1"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK2"&gt;&lt;b&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size:14.0pt;line-height:115%;font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; mso-ascii-theme-font:major-bidi;mso-hansi-theme-font:major-bidi;mso-bidi-theme-font: major-bidi;mso-ansi-language:ES" lang="ES"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align:justify;text-justify:inter-ideograph; direction:rtl;unicode-bidi:embed"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK1"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK2"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt; line-height:115%;font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-ascii-theme-font: major-bidi;mso-hansi-theme-font:major-bidi;mso-ansi-language:ES" lang="AR-SA"&gt;الخميس 09 ديسمبر-كانون الأول 2010 الساعة 06 مساءً / مأرب برس- خاص&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK1"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK2"&gt;&lt;span dir="LTR"&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size:14.0pt;line-height: 115%;font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;mso-ascii-theme-font:major-bidi; mso-hansi-theme-font:major-bidi;mso-bidi-theme-font:major-bidi;mso-ansi-language: ES" lang="ES"&gt;&lt;span dir="LTR"&gt;&lt;/span&gt;:&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align:justify;text-justify:inter-ideograph; direction:rtl;unicode-bidi:embed"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK1"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK2"&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt; line-height:115%;font-family:&amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;" lang="AR-SA"&gt;نظمت شبكة التغيير للإعلام، وبدعم من الوقفية الوطنية الديمقراطية "ند" صباح اليوم الخميس في العاصمة صنعاء ورشة عمل خاصة حول الأخطاء الإملائية واللغوية في الصحافة اليمنية "المقروءة والمسموعة والمرئية&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK1"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK2"&gt;&lt;span dir="LTR"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size:14.0pt;line-height:115%;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;"&gt;&lt;span dir="LTR"&gt;&lt;/span&gt;".&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align:justify;text-justify:inter-ideograph; direction:rtl;unicode-bidi:embed"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK1"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK2"&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size:14.0pt; line-height:115%;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align:justify;text-justify:inter-ideograph; direction:rtl;unicode-bidi:embed"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK1"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK2"&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt; line-height:115%;font-family:&amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;" lang="AR-SA"&gt;ودشنت الورشة بكلمة شبكة التغيير للإعلام, ألقاها بالنيابة عن رئيس الشبكة، الناشط الحقوقي شاهر سعد أكد فيها أن لغة الضاد من أقدم اللغات الحية على وجه الأرض، وقد تكفل الله سبحانه وتعالى بحفظها حتى يرث الله الأرض ومن عليها&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK1"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK2"&gt;&lt;span dir="LTR"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size:14.0pt;line-height:115%;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;"&gt;&lt;span dir="LTR"&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align:justify;text-justify:inter-ideograph; direction:rtl;unicode-bidi:embed"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK1"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK2"&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size:14.0pt; line-height:115%;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align:justify;text-justify:inter-ideograph; direction:rtl;unicode-bidi:embed"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK1"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK2"&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt; line-height:115%;font-family:&amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;" lang="AR-SA"&gt;وحاضر بالورشة الإعلامي عبد الخالق البناء- القائم بأعمال مدير إدارة المذيعين في قناة اليمن الفضائية، حيث قدم ورقة عمل رصد فيها بعض الأخطاء الإملائية واللغوية الشائعة التي وردت في نشرات الأخبار والتقارير بإحدى القنوات الفضائية&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK1"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK2"&gt;&lt;span dir="LTR"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size:14.0pt;line-height:115%;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;"&gt;&lt;span dir="LTR"&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align:justify;text-justify:inter-ideograph; direction:rtl;unicode-bidi:embed"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK1"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK2"&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size:14.0pt; line-height:115%;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align:justify;text-justify:inter-ideograph; direction:rtl;unicode-bidi:embed"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK1"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK2"&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt; line-height:115%;font-family:&amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;" lang="AR-SA"&gt;وتحدث البناء في ورقة عمله عن أخطاء المذيعين اللغوية في المضاف والمضاف إليه، وفي الأرقام المذكرة والمؤنثة، والفاعل والمفعول به، ناهيك عن مخارج الألفاظ التي قد لا تكاد تفهم الجملة التي تذاع، أو أن تلفظ الجملة خطأ وتعاد بصورة صحيحة، والجار والمجرور، وأن وأخواتها، وكان وأخواتها&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK1"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK2"&gt;&lt;span dir="LTR"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size:14.0pt;line-height:115%; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;"&gt;&lt;span dir="LTR"&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align:justify;text-justify:inter-ideograph; direction:rtl;unicode-bidi:embed"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK1"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK2"&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size:14.0pt; line-height:115%;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align:justify;text-justify:inter-ideograph; direction:rtl;unicode-bidi:embed"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK1"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK2"&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt; line-height:115%;font-family:&amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;" lang="AR-SA"&gt;وتخللت الورشة العديد من المداخلات لكل من الدكتور عبد الرحمن الشامي- أستاذ الإعلام والاتصال بكلية الإعلام جامعة صنعاء, وحسن عبد الوارث- رئيس تحرير صحيفة الوحدة، وإضافة إلى الكاتب والشاعر مقبل غالب، وعدد من الصحفيين وبعض من طلاب و طالبات كلية الإعلام&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK1"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK2"&gt;&lt;span dir="LTR"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size:14.0pt;line-height:115%; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;"&gt;&lt;span dir="LTR"&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align:justify;text-justify:inter-ideograph; direction:rtl;unicode-bidi:embed"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK1"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK2"&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size:14.0pt; line-height:115%;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align:justify;text-justify:inter-ideograph; direction:rtl;unicode-bidi:embed"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK1"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK2"&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt; line-height:115%;font-family:&amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;" lang="AR-SA"&gt;وركز الأديب والشاعر الساخر مقبل نصر غالب في مداخلته على ضعف الجانب الأكاديمي و المهاراتي لأساتذة اللغة العربية، كما ضرب عددا من الأمثلة للأخطاء الشائعة في اللغة من قبل مسؤولين وشخصيات معروفة تبعث على"التندر" أثارت ضحك المشاركين&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK1"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK2"&gt;&lt;span dir="LTR"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size:14.0pt;line-height:115%; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;"&gt;&lt;span dir="LTR"&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align:justify;text-justify:inter-ideograph; direction:rtl;unicode-bidi:embed"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK1"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK2"&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size:14.0pt; line-height:115%;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align:justify;text-justify:inter-ideograph; direction:rtl;unicode-bidi:embed"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK1"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK2"&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt; line-height:115%;font-family:&amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;" lang="AR-SA"&gt;و لفت غالب إلى ضرورة أن يحمل الطالب والعاملين في وسائل الإعلام همة عالية لتطوير مهاراتهم عبر استقائها من الأشخاص الضالعين فيها، أو ذاتيا عبر وسائل التعليم المختلفة و التكنولوجيا المتطورة و ممارستها بصورة مستمرة حتى تكون سهلة على اللسان&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-bookmark: OLE_LINK1"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK2"&gt;&lt;span dir="LTR"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size:14.0pt;line-height:115%;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;"&gt;&lt;span dir="LTR"&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align:justify;text-justify:inter-ideograph; direction:rtl;unicode-bidi:embed"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK1"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK2"&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size:14.0pt; line-height:115%;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align:justify;text-justify:inter-ideograph; direction:rtl;unicode-bidi:embed"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK1"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK2"&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt; line-height:115%;font-family:&amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;" lang="AR-SA"&gt;من جهته أعرب الدكتور عبد الرحمن الشامي- أستاذ الإعلام و الاتصال بجامعة صنعاء في مداخلته عن شكره لشبكة التغيير لاختيار موضوع في غاية الأهمية بالنسبة للعاملين في حقل وسائل الإعلام مختلفة و للمهتمين عامة، مشيرا إلى أن مسألة اختيار "بحث ومناقشة الأخطاء اللغوية" ووضعها كموضوع لورشة عمل مبادرة تشكر عليها الشبكة على الأقل من باب وضعه ضمن أولويات اهتمام الإعلاميين&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK1"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK2"&gt;&lt;span dir="LTR"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size:14.0pt;line-height:115%; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;"&gt;&lt;span dir="LTR"&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align:justify;text-justify:inter-ideograph; direction:rtl;unicode-bidi:embed"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK1"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK2"&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size:14.0pt; line-height:115%;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align:justify;text-justify:inter-ideograph; direction:rtl;unicode-bidi:embed"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK1"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK2"&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt; line-height:115%;font-family:&amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;" lang="AR-SA"&gt;وذكر الشامي أن أخطاء المذيعين في القنوات لا يتحملها المذيع وحده بل يتشارك فيها المحرر والمراجع اللغوي وإدارة الموارد البشرية ومجلس إدارة القناة عامة&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-bookmark: OLE_LINK1"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK2"&gt;&lt;span dir="LTR"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size:14.0pt;line-height:115%;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;"&gt;&lt;span dir="LTR"&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align:justify;text-justify:inter-ideograph; direction:rtl;unicode-bidi:embed"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK1"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK2"&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size:14.0pt; line-height:115%;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align:justify;text-justify:inter-ideograph; direction:rtl;unicode-bidi:embed"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK1"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK2"&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt; line-height:115%;font-family:&amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;" lang="AR-SA"&gt;وتطرق الشامي في مداخلته عن البدايات الأولى لجذور مشكلة "الأخطاء الشائعة للغة العربية" وكيف سعى علماء اللغة عبر وضعهم لعلوم مختلفة أهمها علم النحو للحفاظ على اللغة العربية وحمايتها من الاندثار&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK1"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK2"&gt;&lt;span dir="LTR"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size:14.0pt;line-height:115%; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;"&gt;&lt;span dir="LTR"&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align:justify;text-justify:inter-ideograph; direction:rtl;unicode-bidi:embed"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK1"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK2"&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size:14.0pt; line-height:115%;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align:justify;text-justify:inter-ideograph; direction:rtl;unicode-bidi:embed"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK1"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK2"&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt; line-height:115%;font-family:&amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;" lang="AR-SA"&gt;واعتبر الشامي ضعف طلاب المدارس و الجامعات في اللغة العربية إهمال يتشارك فيه الطالب والأسرة والمدرسة والجامعة وأصحاب القرار، مقترحا معالجة المشكلة بتأسيس مراكز خاصة لمهارات نطق اللغة وكتابتها باختلاف مجالاتها الأدبية والصحفية والثقافية تابعة للجامعات كحال تلك المراكز الموجودة في كبرى الجامعات الأجنبية&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK1"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK2"&gt;&lt;span dir="LTR"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size:14.0pt;line-height:115%;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;"&gt;&lt;span dir="LTR"&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align:justify;text-justify:inter-ideograph; direction:rtl;unicode-bidi:embed"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK1"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK2"&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size:14.0pt; line-height:115%;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align:justify;text-justify:inter-ideograph; direction:rtl;unicode-bidi:embed"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK1"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK2"&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt; line-height:115%;font-family:&amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;" lang="AR-SA"&gt;وقد خضع المشاركون بالورشة لتطبيق عملي قسموا خلاله إلى مجموعات ضمت كل مجموعة خمسة أفراد، وكلفت كل منها بصياغة خبر وترشيح أحد أفرادها لقراءته أمام لجنة التحكيم المكونة من محاضر الدورة عبد الخالق البنا بجانب حسن عبد الوارث- رئيس تحرير صحيفة الوحدة الأسبوعية الصادرة عن مؤسسة الثورة الرسمية للصحافة والنشر&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK1"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK2"&gt;&lt;span dir="LTR"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size:14.0pt;line-height:115%;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;"&gt;&lt;span dir="LTR"&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align:justify;text-justify:inter-ideograph; direction:rtl;unicode-bidi:embed"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK1"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK2"&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size:14.0pt; line-height:115%;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align:justify;text-justify:inter-ideograph; direction:rtl;unicode-bidi:embed"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK1"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK2"&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt; line-height:115%;font-family:&amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;" lang="AR-SA"&gt;و قام عدد من المشاركين والمشاركات الممثلين للمجموعات بإلقاء الخبر, وطرحت لجنة التحكيم ملاحظات كل مجموعة على حدة، حيث اهتم عبد الخالق بتقييم الإلقاء وصلاحية الخبر التي كتبته المجموعة للإذاعة أو التلفزيون أما حسن عبدالوارث فقد اهتم بمدى سلامة صياغة الخبر ونشره كخبر في الصحيفة&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK1"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK2"&gt;&lt;span dir="LTR"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size:14.0pt;line-height:115%; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;"&gt;&lt;span dir="LTR"&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align:justify;text-justify:inter-ideograph; direction:rtl;unicode-bidi:embed"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK1"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK2"&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size:14.0pt; line-height:115%;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align:justify;text-justify:inter-ideograph; direction:rtl;unicode-bidi:embed"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK1"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK2"&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt; line-height:115%;font-family:&amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;" lang="AR-SA"&gt;وقد فازت المجموعة التي قرأت خبرها الطالبة وفاء الريمي وشاركت فيها الطالبات (أحلام الويتاني- سمر الجماعي- فردوس جارز- مروى شجاع)، بأفضل خبر صالح للنشر في التلفزيون، أما المجموعة التي قرأت خبرها الطالبة مروى العريقي وشاركت فيها الطالبتان (عفاف الأبارة, ووفاء الرميثة)، فقد فازت بأفضل خبر صالح للنشر في الصحيفة&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK1"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK2"&gt;&lt;span dir="LTR"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size:14.0pt;line-height:115%;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;"&gt;&lt;span dir="LTR"&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align:justify;text-justify:inter-ideograph; direction:rtl;unicode-bidi:embed"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK1"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK2"&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size:14.0pt; line-height:115%;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align:justify;text-justify:inter-ideograph; direction:rtl;unicode-bidi:embed"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK1"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK2"&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt; line-height:115%;font-family:&amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;" lang="AR-SA"&gt;واختتمت الورشة باستفسارات من قبل مجموعة من طلاب وطالبات كلية الإعلام رد عليها المحاضر مقبل نصر غالب&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK1"&gt;&lt;span style="mso-bookmark:OLE_LINK2"&gt;&lt;span dir="LTR"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size:14.0pt;line-height:115%; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;"&gt;&lt;span dir="LTR"&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size:14.0pt;line-height:115%;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://dictionary.babylon.com/arabic/"&gt;Arabic dictionary&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/32782976-5545131745283508688?l=translationandteachingofarabic.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/feeds/5545131745283508688/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=32782976&amp;postID=5545131745283508688' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/5545131745283508688'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/5545131745283508688'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/2011/06/normal-0-false-false-false-en-us-zh-tw.html' title=''/><author><name>John Joseph Colangelo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04763196947536651326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_K5QdXPMVdzw/SEggyro4LoI/AAAAAAAAAEA/h1L2YpGjXck/S220/JohnColangeloAvatar.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-32782976.post-5795721958345050563</id><published>2010-06-02T10:26:00.003+02:00</published><updated>2010-06-02T10:40:14.617+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='The Murabitun of Al-Quds. Their Heroism'/><title type='text'></title><content type='html'>This is an opinion by Abdu al-Bari Atwan, Palestinian thinker and journalist, who works at Al-Quds Al-Arabi newspaper. Their head office is in London. I really encourage people who like following politics as well as advanced studiers of Arabic to watch this man. His interventions are excellent as he is eloquent and he backs up what he says with facts.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;meta equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"&gt;&lt;meta name="ProgId" content="Word.Document"&gt;&lt;meta name="Generator" content="Microsoft Word 12"&gt;&lt;meta name="Originator" content="Microsoft Word 12"&gt;&lt;link rel="File-List" href="file:///C:%5CUsers%5CJohn%5CAppData%5CLocal%5CTemp%5Cmsohtmlclip1%5C01%5Cclip_filelist.xml"&gt;&lt;link rel="themeData" href="file:///C:%5CUsers%5CJohn%5CAppData%5CLocal%5CTemp%5Cmsohtmlclip1%5C01%5Cclip_themedata.thmx"&gt;&lt;link rel="colorSchemeMapping" href="file:///C:%5CUsers%5CJohn%5CAppData%5CLocal%5CTemp%5Cmsohtmlclip1%5C01%5Cclip_colorschememapping.xml"&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:trackmoves/&gt;   &lt;w:trackformatting/&gt;   &lt;w:punctuationkerning/&gt;   &lt;w:validateagainstschemas/&gt;   &lt;w:saveifxmlinvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:ignoremixedcontent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:alwaysshowplaceholdertext&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:donotpromoteqf/&gt;   &lt;w:lidthemeother&gt;EN-US&lt;/w:LidThemeOther&gt;   &lt;w:lidthemeasian&gt;ZH-CN&lt;/w:LidThemeAsian&gt;   &lt;w:lidthemecomplexscript&gt;AR-SA&lt;/w:LidThemeComplexScript&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;    &lt;w:dontgrowautofit/&gt;    &lt;w:splitpgbreakandparamark/&gt;    &lt;w:dontvertaligncellwithsp/&gt;    &lt;w:dontbreakconstrainedforcedtables/&gt;    &lt;w:dontvertalignintxbx/&gt;    &lt;w:word11kerningpairs/&gt;    &lt;w:cachedcolbalance/&gt;    &lt;w:usefelayout/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;   &lt;m:mathpr&gt;    &lt;m:mathfont val="Cambria Math"&gt;    &lt;m:brkbin val="before"&gt;    &lt;m:brkbinsub val="&amp;#45;-"&gt;    &lt;m:smallfrac val="off"&gt;    &lt;m:dispdef/&gt;    &lt;m:lmargin val="0"&gt;    &lt;m:rmargin val="0"&gt;    &lt;m:defjc val="centerGroup"&gt;    &lt;m:wrapindent val="1440"&gt;    &lt;m:intlim val="subSup"&gt;    &lt;m:narylim val="undOvr"&gt;   &lt;/m:mathPr&gt;&lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:latentstyles deflockedstate="false" defunhidewhenused="true" defsemihidden="true" defqformat="false" defpriority="99" latentstylecount="267"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="0" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Normal"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="heading 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 7"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 8"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 9"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 7"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 8"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 9"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="35" qformat="true" name="caption"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="10" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Title"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="1" name="Default Paragraph Font"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="11" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Subtitle"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="22" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Strong"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="20" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Emphasis"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="59" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Table Grid"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" unhidewhenused="false" name="Placeholder Text"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="1" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="No Spacing"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" unhidewhenused="false" name="Revision"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="34" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="List Paragraph"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="29" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Quote"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="30" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Intense Quote"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="19" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Subtle Emphasis"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="21" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Intense Emphasis"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="31" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Subtle Reference"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="32" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Intense Reference"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="33" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Book Title"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="37" name="Bibliography"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" qformat="true" name="TOC Heading"&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;style&gt; &lt;!--  /* Font Definitions */  @font-face 	{font-family:SimSun; 	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1; 	mso-font-alt:宋体; 	mso-font-charset:134; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 680460288 22 0 262145 0;} @font-face 	{font-family:"Cambria Math"; 	panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4; 	mso-font-charset:0; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:-1610611985 1107304683 0 0 159 0;} @font-face 	{font-family:Calibri; 	panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4; 	mso-font-charset:0; 	mso-generic-font-family:swiss; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:-1610611985 1073750139 0 0 159 0;} @font-face 	{font-family:"Simplified Arabic"; 	panose-1:2 1 0 0 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-charset:178; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:8193 0 0 0 64 0;} @font-face 	{font-family:"\@SimSun"; 	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1; 	mso-font-charset:134; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 680460288 22 0 262145 0;} @font-face 	{font-family:Garamond; 	panose-1:2 2 4 4 3 3 1 1 8 3; 	mso-font-charset:0; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:647 0 0 0 159 0;}  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-unhide:no; 	mso-style-qformat:yes; 	mso-style-parent:""; 	margin-top:0in; 	margin-right:0in; 	margin-bottom:10.0pt; 	margin-left:0in; 	line-height:115%; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:11.0pt; 	font-family:"Calibri","sans-serif"; 	mso-ascii-font-family:Calibri; 	mso-ascii-theme-font:minor-latin; 	mso-fareast-font-family:SimSun; 	mso-fareast-theme-font:minor-fareast; 	mso-hansi-font-family:Calibri; 	mso-hansi-theme-font:minor-latin; 	mso-bidi-font-family:Arial; 	mso-bidi-theme-font:minor-bidi;} .MsoChpDefault 	{mso-style-type:export-only; 	mso-default-props:yes; 	mso-ascii-font-family:Calibri; 	mso-ascii-theme-font:minor-latin; 	mso-fareast-font-family:SimSun; 	mso-fareast-theme-font:minor-fareast; 	mso-hansi-font-family:Calibri; 	mso-hansi-theme-font:minor-latin; 	mso-bidi-font-family:Arial; 	mso-bidi-theme-font:minor-bidi;} .MsoPapDefault 	{mso-style-type:export-only; 	margin-bottom:10.0pt; 	line-height:115%;} @page Section1 	{size:8.5in 11.0in; 	margin:1.0in 1.0in 1.0in 1.0in; 	mso-header-margin:.5in; 	mso-footer-margin:.5in; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --&gt; &lt;/style&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Table Normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-priority:99; 	mso-style-qformat:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt; 	mso-para-margin-top:0in; 	mso-para-margin-right:0in; 	mso-para-margin-bottom:10.0pt; 	mso-para-margin-left:0in; 	line-height:115%; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:11.0pt; 	font-family:"Calibri","sans-serif"; 	mso-ascii-font-family:Calibri; 	mso-ascii-theme-font:minor-latin; 	mso-hansi-font-family:Calibri; 	mso-hansi-theme-font:minor-latin;} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;المرابطون في القدس وهبتهم البطولية&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span dir="LTR"&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;&lt;span dir="LTR"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;رأي القدس&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;3/17/2010&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;span style=""&gt; &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;ان يتصدى شبان فلسطينيون لمواجهة المستوطنين اليهود الذين يعتدون على المقدسات الاسلامية في القدس المحتلة، فهذا هو الحد الادنى بالنسبة الى هؤلاء الذين يرون ارضهم تتآكل، ومقدساتهم تتهود، والعالم كله، بما في ذلك مليار ونصف المليار مسلم يقفون موقف المتفرج والمبارك لمثل هذه الجرائم الاسرائيلية&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span dir="LTR"&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;span dir="LTR"&gt;&lt;/span&gt;.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;ساحات المدينة المقدسة وازقتها تحولت الى ميادين مواجهة بين هؤلاء الشبان الذين هرعوا من الاحياء المجاورة والمدن والقرى المحتلة عام 1948 للدفاع عن مقدساتهم، ومواجهة الرصاص وقنابل الغاز التي يطلقها الجنود الاسرائيليون&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span dir="LTR"&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;span dir="LTR"&gt;&lt;/span&gt;.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;الرصاص، وقنابل الغاز، والاعتداءات بالضرب على المدافعين عن كرامة القدس وعروبة مقدساتها لم تثبط من عزيمتهم، بل زادتهم اقداما على المواجهة بالحجارة، والاعتصام بتكوين الحواجز البشرية&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span dir="LTR"&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;span dir="LTR"&gt;&lt;/span&gt;.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;انهم رجال في زمن عزّ فيه الرجال، وابطال في زمن تقدم فيه الجبناء وهيمنوا، وشجعان في زمن اصبحت فيه هذه الشجاعة تهمة وتخلفا وارهابا وتصرفا غير حضاري، يتناقض مع ثقافة السلام وسلوكياتها&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span dir="LTR"&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;span dir="LTR"&gt;&lt;/span&gt;.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;الاسرائيليون يملكون الدبابات والعربات المصفحة، والاسلحة الفتاكة، ويحاولون فرض مشاريعهم الاستيطانية بالقوة، ولكن اهل الارض المحتلة ليسوا من ذلك النوع المستسلم الذي ترهبه ادوات القمع الفتاكة هذه، ويرون ان لا قيمة لهم، او لحياتهم، اذا ما تصرفوا تصرف القطيع العربي والاسلامي، وصمتوا على مؤامرات التهويد لمقدساتهم هذه&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span dir="LTR"&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;span dir="LTR"&gt;&lt;/span&gt;.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;الخالق جلّ وعلا اصطفاهم لهذه المهمة السامية، لانه يعرف جيدا معدنهم الوطني الاصيل وصلابته، مثلما يعرف غيرتهم العميقة على دينهم وعقيدتهم ومقدساتهم، واثبتوا انهم اهل لهذا الاصطفاء&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span dir="LTR"&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;span dir="LTR"&gt;&lt;/span&gt;.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;انها انتفاضة ليس ضد الاسرائيليين ومستوطنيهم اليهود الذين يريدون هدم المسجد الاقصى واقامة هيكل سليمان على انقاضه، وانما هي انتفاضة ايضا ضد ثقافة الصمت والاستسلام.. انتفاضة ضد المفاوضات العبثية، وقوات امن الجنرال دايتون، و'الصحوات الفلسطينية' التي تم شراء ذمم افرادها برواتب الدول المانحة، والسلام الاقتصادي&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span dir="LTR"&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;span dir="LTR"&gt;&lt;/span&gt;.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;كنا نتمنى لو ان هبة اهل القدس المحتلة وجوارها قد توازت وتدعمت بانتفاضة اشقائهم في نابلس وطولكرم والخليل ورام الله وجنين وبيت لحم، وباقي المدن والقرى الفلسطينية الاخرى، ولكن السلطة في رام الله بدأت تتصرف تماما مثل تصرف الانظمة العربية الاخرى، اي التزام الصمت، ومنع المظاهرات، بل التصدي لهذه المظاهرات والمواجهات اذا ما اندلعت، فقوات الامن الفلسطينية الجديدة تأسست من اجل هذه المهمة، وليس لحماية الشعب الفلسطيني ومقدساته المسيحية قبل الاسلامية&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span dir="LTR"&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;span dir="LTR"&gt;&lt;/span&gt;.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;المرابطون في القدس لن يتخلوا عن مقدساتهم، ولن يتقاعسوا عن حمايتها بدمائهم وارواحهم، ولن يستنجدوا باحد هذه المرة، لان نداءاتهم السابقة ذهبت ادراج الرياح&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span dir="LTR"&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;span dir="LTR"&gt;&lt;/span&gt;.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;فعندما تغمض الحكومات العربية عيونها عما يحدث، وتتحول الجيوش الى مهام اخرى غير الدفاع عن هذه الامة ومقدساتها، مثل تربية الدجاج وشق الترع، ورصف الطرق، وتوزيع الخبز، ما فائدة الاستنجاد واطلاق صرخات الاستغاثة؟&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;المرابطون في القدس يدافعون عن مقدسات اسلامية بينما يتمتع سفراء المستوطنين بالحفاوة في عواصم عربية واسلامية، لا يستدعيهم أحد، مجرد الاستدعاء للاحتجاج ناهيك عن الطرد&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span dir="LTR"&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;span dir="LTR"&gt;&lt;/span&gt;.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="RTL" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;المستوطنون اليهود لن ينتصروا على هؤلاء المرابطين العامرة صـدورهم بالايمان ومعاني العزة والكرامة، لانهم عنصريون غرباء، وسيكون مصيرهم حتما مصير كل العنصريين الذين سبقوهم، وستبقى هوية القدس والارض الفلسطينية هوية عربية اسلامية&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span dir="LTR"&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span dir="LTR" style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;span dir="LTR"&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;meta equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"&gt;&lt;meta name="ProgId" content="Word.Document"&gt;&lt;meta name="Generator" content="Microsoft Word 12"&gt;&lt;meta name="Originator" content="Microsoft Word 12"&gt;&lt;link rel="File-List" href="file:///C:%5CUsers%5CJohn%5CAppData%5CLocal%5CTemp%5Cmsohtmlclip1%5C01%5Cclip_filelist.xml"&gt;&lt;link rel="themeData" href="file:///C:%5CUsers%5CJohn%5CAppData%5CLocal%5CTemp%5Cmsohtmlclip1%5C01%5Cclip_themedata.thmx"&gt;&lt;link rel="colorSchemeMapping" href="file:///C:%5CUsers%5CJohn%5CAppData%5CLocal%5CTemp%5Cmsohtmlclip1%5C01%5Cclip_colorschememapping.xml"&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:trackmoves/&gt;   &lt;w:trackformatting/&gt;   &lt;w:punctuationkerning/&gt;   &lt;w:validateagainstschemas/&gt;   &lt;w:saveifxmlinvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:ignoremixedcontent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:alwaysshowplaceholdertext&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:donotpromoteqf/&gt;   &lt;w:lidthemeother&gt;EN-US&lt;/w:LidThemeOther&gt;   &lt;w:lidthemeasian&gt;ZH-CN&lt;/w:LidThemeAsian&gt;   &lt;w:lidthemecomplexscript&gt;AR-SA&lt;/w:LidThemeComplexScript&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;    &lt;w:dontgrowautofit/&gt;    &lt;w:splitpgbreakandparamark/&gt;    &lt;w:dontvertaligncellwithsp/&gt;    &lt;w:dontbreakconstrainedforcedtables/&gt;    &lt;w:dontvertalignintxbx/&gt;    &lt;w:word11kerningpairs/&gt;    &lt;w:cachedcolbalance/&gt;    &lt;w:usefelayout/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;   &lt;m:mathpr&gt;    &lt;m:mathfont val="Cambria Math"&gt;    &lt;m:brkbin val="before"&gt;    &lt;m:brkbinsub val="&amp;#45;-"&gt;    &lt;m:smallfrac val="off"&gt;    &lt;m:dispdef/&gt;    &lt;m:lmargin val="0"&gt;    &lt;m:rmargin val="0"&gt;    &lt;m:defjc val="centerGroup"&gt;    &lt;m:wrapindent val="1440"&gt;    &lt;m:intlim val="subSup"&gt;    &lt;m:narylim val="undOvr"&gt;   &lt;/m:mathPr&gt;&lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:latentstyles deflockedstate="false" defunhidewhenused="true" defsemihidden="true" defqformat="false" defpriority="99" latentstylecount="267"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="0" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Normal"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="heading 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 7"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 8"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 9"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 7"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 8"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 9"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="35" qformat="true" name="caption"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="10" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Title"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="1" name="Default Paragraph Font"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="11" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Subtitle"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="22" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Strong"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="20" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Emphasis"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="59" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Table Grid"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" unhidewhenused="false" name="Placeholder Text"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="1" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="No Spacing"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" unhidewhenused="false" name="Revision"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="34" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="List Paragraph"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="29" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Quote"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="30" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Intense Quote"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="19" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Subtle Emphasis"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="21" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Intense Emphasis"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="31" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Subtle Reference"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="32" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Intense Reference"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="33" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Book Title"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="37" name="Bibliography"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" qformat="true" name="TOC Heading"&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;style&gt; &lt;!--  /* Font Definitions */  @font-face 	{font-family:SimSun; 	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1; 	mso-font-alt:宋体; 	mso-font-charset:134; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 680460288 22 0 262145 0;} @font-face 	{font-family:"Cambria Math"; 	panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4; 	mso-font-charset:0; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:-1610611985 1107304683 0 0 159 0;} @font-face 	{font-family:Calibri; 	panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4; 	mso-font-charset:0; 	mso-generic-font-family:swiss; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:-1610611985 1073750139 0 0 159 0;} @font-face 	{font-family:"Simplified Arabic"; 	panose-1:2 1 0 0 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-charset:178; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:8193 0 0 0 64 0;} @font-face 	{font-family:"\@SimSun"; 	panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1; 	mso-font-charset:134; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 680460288 22 0 262145 0;} @font-face 	{font-family:Garamond; 	panose-1:2 2 4 4 3 3 1 1 8 3; 	mso-font-charset:0; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:647 0 0 0 159 0;}  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-unhide:no; 	mso-style-qformat:yes; 	mso-style-parent:""; 	margin-top:0in; 	margin-right:0in; 	margin-bottom:10.0pt; 	margin-left:0in; 	line-height:115%; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:11.0pt; 	font-family:"Calibri","sans-serif"; 	mso-ascii-font-family:Calibri; 	mso-ascii-theme-font:minor-latin; 	mso-fareast-font-family:SimSun; 	mso-fareast-theme-font:minor-fareast; 	mso-hansi-font-family:Calibri; 	mso-hansi-theme-font:minor-latin; 	mso-bidi-font-family:Arial; 	mso-bidi-theme-font:minor-bidi;} .MsoChpDefault 	{mso-style-type:export-only; 	mso-default-props:yes; 	mso-ascii-font-family:Calibri; 	mso-ascii-theme-font:minor-latin; 	mso-fareast-font-family:SimSun; 	mso-fareast-theme-font:minor-fareast; 	mso-hansi-font-family:Calibri; 	mso-hansi-theme-font:minor-latin; 	mso-bidi-font-family:Arial; 	mso-bidi-theme-font:minor-bidi;} .MsoPapDefault 	{mso-style-type:export-only; 	margin-bottom:10.0pt; 	line-height:115%;} @page Section1 	{size:8.5in 11.0in; 	margin:1.0in 1.25in 1.0in 1.25in; 	mso-header-margin:.5in; 	mso-footer-margin:.5in; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --&gt; &lt;/style&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Table Normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-priority:99; 	mso-style-qformat:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt; 	mso-para-margin-top:0in; 	mso-para-margin-right:0in; 	mso-para-margin-bottom:10.0pt; 	mso-para-margin-left:0in; 	line-height:115%; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:11.0pt; 	font-family:"Calibri","sans-serif"; 	mso-ascii-font-family:Calibri; 	mso-ascii-theme-font:minor-latin; 	mso-hansi-font-family:Calibri; 	mso-hansi-theme-font:minor-latin;} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;The Murabituns in Jerusalem and Their Heroism&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;Al-Quds Opinion&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;17/03/2010&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;When young Palestinians stand up to Jewish settlers who attack Muslim holy sites in occupied Jerusalem, it is because it is the last straw for those who see their land being eaten away, their holy sites taken over by the Jews while the whole world with its one and a half billion Muslims stand watching while giving their blessing to the Israeli crimes.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;The plazas and narrow roads of the Holy City have turned into battle field between, on the one side, the youth who have cme from nearby neighborhoods, cities and villages occupied since 1948 to defend their holy sites and, on the other side, the bullets and tear gas bombs shot by the Israeli soldiers. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;The resilience of those defenders of the dignity of Jerusalem and the Arab character of its holy sites has not been deterred by the bullets, the tear gas bombs or the acts of physical aggression. On the contrary, it has increased their determination to fight with stones and to protest by turning themselves into human barricades.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;They are men in a time of when men are very few, heroes in a time where cowards have advanced and taken over and brave hearts in a time when bravery has been converted into an accusation, backwardness, terrorism and uncivil behavior, contradictory to the culture of peace and its code of ethics. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;Israelis have tanks, armored vehicles, lethal weapons and they are trying to impose their settlement projects forcefully. However, the inhabitants of the occupied territories are not the type to give up in fear of these lethal instruments of repression. They see that they and their lives are worthless if they act the way the Arab and Muslim cattle do, remaining silent over the judaization of their holy sites. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;The Almighty Creator has chosen them for this noble task because He knows very well what their patriotism is made of and its resistance. He also knows their deep jealousy for their religion, their belief and their holy sites and they have demonstrated they were worthy of being chosen.&lt;span style=""&gt;     &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;This is not just an "intifada" or popular rebellion against the Israelis and Jewish settlers who want to destroy the Aqsa Mosque and build over its ruins the Temple of Suleiman. It is also an "intifada" against the culture of silence and capitulation, an "intifada" against the theatrical peace talks, against the security forces of General Dayton, against members of these "Palestinian Awakenings" whose conscience has been bought with salaries given by the donating countries and against economic peace. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;We had been hoping only if the sacrifice of the people of occupied Jerusalem and its neighbors were paralleled and supported with an intifada by their brothers in Nablus, Tulkaram, Hebron, Ramallah, Janin, Bethlehem and the rest of the Palestinian cities and villages. Alas, the Authority in Ramallah and Janin, just like the other Arab regimes, began to act firmly. In other words, maintaining silence, prohibiting demonstrations, even breaking up those demonstrations and acts of defiance should they erupt. You see, the new Palestinian security forces were established for this very task and not for the protection of the Palestinian people or Christian holy sites let alone the Muslim ones. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;The Murabitun in Jerusalem will not abandon their holy sites, they will not retreat from protecting them with their blood and spirit and, this time, they will not ask anyone for help because their previous calls have fallen on deaf ears. So when the Arab governments close their eyes before what is happening and their armies take on other tasks, which have nothing to do with defending the people and their holy sites, such as raising chickens, digging ditches, paving roads, giving out bread … what is the use of calling out for help and screaming bloody murder?! The Murabituns in Jerusalem are defending their Muslim holy sites at the same time the ambassadors of the settlers are treated as guests in the Arab and Islamic capitals. Nobody summons them to hand them an official protest letter let alone have them leave. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;"&gt;The Jewish settlers will never defeat those Murabitun, the hearts of whom are fortified with faith, honor and dignity, because they are racist outsiders. Their fate will, without a doubt, follow the fate of all racists before them and the identity of Jerusalem and the land of Palestine will remain Arab and Muslim.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://dictionary.babylon.com/arabic/"&gt;Arabic dictionary&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/32782976-5795721958345050563?l=translationandteachingofarabic.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/feeds/5795721958345050563/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=32782976&amp;postID=5795721958345050563' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/5795721958345050563'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/5795721958345050563'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/2010/06/this-is-opinion-by-abdu-al-bari-atwan.html' title=''/><author><name>John Joseph Colangelo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04763196947536651326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_K5QdXPMVdzw/SEggyro4LoI/AAAAAAAAAEA/h1L2YpGjXck/S220/JohnColangeloAvatar.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-32782976.post-7212664768760192613</id><published>2010-02-16T08:21:00.001+01:00</published><updated>2010-02-16T08:28:40.065+01:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;تحقيق إسباني حول حملة إعلامية خفية لإضعاف اليورو وإسبانيا&lt;br /&gt;بقلم&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Samer Batter&lt;/span&gt;&lt;br /&gt; في يوم الاثنين, 15 فبراير 2010&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Investigación española sobre una campaña mediática encubierta para debilitar&lt;br /&gt;el Euro y España&lt;br /&gt;de Samer Batter&lt;br /&gt;Lunes, 15 de febrero, 2010&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;تستعين المخابرات الإسبانية بخبراء اقتصاد للتحقيق في وجود حملة بريطانية أمريكية مشتركة تستهدف اقتصادها وتثير شائعات حول إنهيار اقتصادي وشيك فيها وفقا لصحيفة الباييس الإسبانية التي أوردت النبأ أمس.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Los servicios de inteligencia españoles se están valiendo de expertos en economía para investigar la existencia de una campaña británica – americana conjunta contra su economía y que difunde rumores sobre su desplomo económico en el futuro cercano según el periódico nacional El País que publicó la noticia ayer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;تثير الصحيفة في تحقيقها تساؤلات عديدة منها إمكانية استهداف إعلامي متعمد من قبل بريطانيا والولايات المتحدة بغرض إضعاف اليورو ووجود رغبة أمريكية لمعاقبة حكومة سبتيرو بسبب مواقفها ضد الحرب في العراق ووقوفها ضد السياسة الأمريكية والبريطانية في كل من قطاع غزة ولبنان&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;El periódico en su noticia plantea numerosas preguntas sobre la capacidad premeditada de Gran Bretaña y de los Estados Unidos de hacer una campaña mediática con el objetivo de debilitar el Euro y el anhelo de los americanos de castigar el gobierno de Zapatero por su posición en la guerra de Iraq y su posición contra la política anglo-americana tanto en Gaza y el Líbano.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;br /&gt;واثار سباتيرو الشكوك حول تلميحات الخبير الاقتصادي الأمريكي نورييل روبيني الذي استهدف اقتصاد إسبانيا بقوله إن حصل تدهور في الاقتصاد الإسباني فسيكون كارثة على الجميع&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Zapatero ha provocado dudas sobre las insinuaciones del economista estadounidense, Nouriel Roubini, que  en referencia a la economía española afirmó que un desplome económico en España sería un desastre para todos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; http://www.arabianbusiness.com/arabic/581559 (Arabian Business)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://dictionary.babylon.com/arabic/"&gt;Arabic dictionary&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/32782976-7212664768760192613?l=translationandteachingofarabic.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/feeds/7212664768760192613/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=32782976&amp;postID=7212664768760192613' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/7212664768760192613'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/7212664768760192613'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/2010/02/samer-batter-15-2010-investigacion.html' title=''/><author><name>John Joseph Colangelo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04763196947536651326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_K5QdXPMVdzw/SEggyro4LoI/AAAAAAAAAEA/h1L2YpGjXck/S220/JohnColangeloAvatar.bmp'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-32782976.post-1030189135877614323</id><published>2009-11-21T14:50:00.004+01:00</published><updated>2009-12-17T19:36:28.531+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Voice-over in Classical Arabic'/><title type='text'></title><content type='html'>This is a voice-over I did for Dr. Mario Villarroel Lander, President of the Venezuelan Red Cross. You can read more about him clicking on the following link: http://www.mariovillarroel.com/&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Enjoy!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="320" height="266" class="BLOG_video_class" id="BLOG_video-52a3ee0972f69c29" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/get_player"&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF"&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;param name="flashvars" value="flvurl=http://v20.nonxt8.googlevideo.com/videoplayback?id%3D52a3ee0972f69c29%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1331827788%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D339BDBCBE54A1976380481D83CE49B043DA6D921.3DC664BDC20373118D77FD46E24FF1446F82B71%26key%3Dck1&amp;amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3D52a3ee0972f69c29%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3Dm3usJD4vJyaBMmIbCNMKR0s9p-Y&amp;amp;autoplay=0&amp;amp;ps=blogger"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/get_player" type="application/x-shockwave-flash"width="320" height="266" bgcolor="#FFFFFF"flashvars="flvurl=http://v20.nonxt8.googlevideo.com/videoplayback?id%3D52a3ee0972f69c29%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1331827788%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D339BDBCBE54A1976380481D83CE49B043DA6D921.3DC664BDC20373118D77FD46E24FF1446F82B71%26key%3Dck1&amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3D52a3ee0972f69c29%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3Dm3usJD4vJyaBMmIbCNMKR0s9p-Y&amp;autoplay=0&amp;ps=blogger"allowFullScreen="true" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://dictionary.babylon.com/arabic/"&gt;Arabic dictionary&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/32782976-1030189135877614323?l=translationandteachingofarabic.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/feeds/1030189135877614323/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=32782976&amp;postID=1030189135877614323' title='4 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/1030189135877614323'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/1030189135877614323'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/2009/11/this-is-voice-over-i-did-for-dr.html' title=''/><author><name>John Joseph Colangelo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04763196947536651326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_K5QdXPMVdzw/SEggyro4LoI/AAAAAAAAAEA/h1L2YpGjXck/S220/JohnColangeloAvatar.bmp'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-32782976.post-615211426211045870</id><published>2009-08-30T15:03:00.009+02:00</published><updated>2009-08-30T16:21:01.415+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Automatic Translation'/><title type='text'></title><content type='html'>I just wanted to inform my readers that if you do not have many dictionarys at home or you need a term that is recent, Babylon offers a &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;free &lt;/span&gt;and &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;excellent &lt;/span&gt;service on line which can really save your day as a professional. And one of the best things about this free service is it helps you give a professional result in your work. I have used it many times with my combination of Arabic, Spanish and English. It's really worth it and it can save your day.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://traductor.babylon.com"&gt;traductor&lt;/a&gt; en línea de Babylon&lt;br /&gt;Free &lt;a href="http://dictionary.babylon.com/spanish"&gt;Spanish Dictionary&lt;/a&gt; by Babylon.com&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P.S. Human translators can never be replaced ... at least not for now.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://dictionary.babylon.com/arabic/"&gt;Arabic dictionary&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/32782976-615211426211045870?l=translationandteachingofarabic.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/feeds/615211426211045870/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=32782976&amp;postID=615211426211045870' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/615211426211045870'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/615211426211045870'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/2009/08/i-just-wanted-to-inform-my-readers-that.html' title=''/><author><name>John Joseph Colangelo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04763196947536651326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_K5QdXPMVdzw/SEggyro4LoI/AAAAAAAAAEA/h1L2YpGjXck/S220/JohnColangeloAvatar.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-32782976.post-3094152267429852525</id><published>2009-08-09T21:52:00.010+02:00</published><updated>2009-09-15T09:18:18.397+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Translation of &quot;Fiaccolata.&quot;'/><title type='text'></title><content type='html'>This is an explicative translation from Spanish into Arabic. The term, however, is Italian: "Fiaccolata." Check out the translation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;meta equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"&gt;&lt;meta name="ProgId" content="Word.Document"&gt;&lt;meta name="Generator" content="Microsoft Word 10"&gt;&lt;meta name="Originator" content="Microsoft Word 10"&gt;&lt;link rel="File-List" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CLAILAE%7E1%5CCONFIG%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml"&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;o:officedocumentsettings&gt;   &lt;o:allowpng/&gt;   &lt;o:pixelsperinch&gt;72&lt;/o:PixelsPerInch&gt;   &lt;o:targetscreensize&gt;1024x768&lt;/o:TargetScreenSize&gt;  &lt;/o:OfficeDocumentSettings&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:donotoptimizeforbrowser/&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;style&gt; &lt;!--  /* Font Definitions */  @font-face 	{font-family:"Traditional Arabic"; 	panose-1:2 1 0 0 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-charset:178; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:24577 0 0 0 64 0;} @font-face 	{font-family:Verdana; 	panose-1:2 11 6 4 3 5 4 4 2 4; 	mso-font-charset:0; 	mso-generic-font-family:swiss; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:536871559 0 0 0 415 0;} @font-face 	{font-family:Cambria; 	panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4; 	mso-font-charset:0; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:-1610611985 1073741899 0 0 159 0;}  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:Cambria; 	mso-fareast-font-family:Cambria; 	mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-language:EN-US;} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --&gt; &lt;/style&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Tabla normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman";} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;o:shapedefaults ext="edit" spidmax="1026"&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;o:shapelayout ext="edit"&gt;   &lt;o:idmap ext="edit" data="1"&gt;  &lt;/o:shapelayout&gt;&lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;a name="OLE_LINK1"&gt;&lt;b style=""&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;Conmemoración del&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;Sesquicentenario de la Batalla de Solferino&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;  &lt;span style=""&gt;&lt;/span&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;b style=""&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;La Federación Internacional de la Cruz Roja y la Media Luna Roja, y la Cruz Roja Italiana organizaron eventos especiales en Solferino para conmemorar el sesquicentenario de la batalla. Los eventos se llevaron a cabo entre los días 23 y 28 de junio. Esta actividad contó con la presencia de más de 750 jóvenes de más de 150 países. Este evento culminó con la “Fiaccolata”, &lt;span style=""&gt;vigilia &lt;/span&gt;a la que asistieron más de 14000 personas que con velas encendidas hicieron un recorrido a pie de 10 kilómetros, aproximadamente.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;إحياء ذكرى مائة وخمسين سنة على &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;معركة سولفرينو&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;" lang="ES"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;قد قامت الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر الوطنية بالإضافة إلى الصليب الأحمر الإيطالي بتنظيم عدة مناسبات متميزة في مدينة سولفيرينو الإيطالية لأجل إحياء&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;ذكرى مائة وخمسين سنة على معركة سولفرينو. وتم الاحتفال بالمناسبات المذكورة من اليوم الثالث والعشرين إلى اليوم الثامن والعشرين في شهر يونيو/حزيران مع حضور أكثر من 750 شابا من 150 دولة.&lt;/span&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir="ltr" style="font-size: 16pt;" lang="AR-AE"&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span dir="rtl"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;&lt;span dir="rtl"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=""&gt; &lt;/span&gt;وبلغت الذكرى ذروتها عبر موكب "فياكولاتا" حيث حضر أكثر من 14000 شخص ومعهم شموع موقدة وهم يسيرون في الليل على أرجلهم حوالي 10 كيلومترات.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://dictionary.babylon.com/arabic/"&gt;Arabic dictionary&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/32782976-3094152267429852525?l=translationandteachingofarabic.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/feeds/3094152267429852525/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=32782976&amp;postID=3094152267429852525' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/3094152267429852525'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/3094152267429852525'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/2009/08/this-is-explicative-translation-from.html' title=''/><author><name>John Joseph Colangelo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04763196947536651326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_K5QdXPMVdzw/SEggyro4LoI/AAAAAAAAAEA/h1L2YpGjXck/S220/JohnColangeloAvatar.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-32782976.post-8560829701431819338</id><published>2009-08-02T20:37:00.003+02:00</published><updated>2009-08-02T20:58:19.025+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Proactive ذو أو ذات مبادرة'/><title type='text'></title><content type='html'>Proactive. This is an interesting term I discovered while translating an article by the contemporary Islamic thinker, Dr. Umar Faruq Abdullah. I initially translated it as "activo" (because I am translating the article into Spanish). However, I began to look at the term again, took a quick look through the internet and found out the term is not that old. Here is a brief definition or explanation of "proactive" on Wikipedia:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;The use of the word &lt;/span&gt;&lt;i style="font-style: italic;"&gt;&lt;b&gt;proactive&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;, sometimes also written &lt;/span&gt;&lt;i style="font-style: italic;"&gt;&lt;b&gt;pro-active&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; was limited to the domain of experimental psychology in the 1930s&lt;/span&gt;&lt;sup style="font-style: italic;" id="cite_ref-0" class="reference"&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Proactive#cite_note-0"&gt;&lt;span&gt;[&lt;/span&gt;1&lt;span&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;. &lt;/span&gt;&lt;i style="font-style: italic;"&gt;Oxford English Dictionary&lt;/i&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; (OED)&lt;/span&gt;&lt;sup style="font-style: italic;" id="cite_ref-1" class="reference"&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Proactive#cite_note-1"&gt;&lt;span&gt;[&lt;/span&gt;2&lt;span&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; credits Paul Whiteley and Gerald Blankfort, citing their 1933 paper discussing proactive inhibition as the "impairment or retardation of learning or of the remembering of what is learned by effects that remain active from conditions prior to the learning".&lt;/span&gt;&lt;sup style="font-style: italic;" id="cite_ref-2" class="reference"&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Proactive#cite_note-2"&gt;&lt;span&gt;[&lt;/span&gt;3&lt;span&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; The 1946 book &lt;/span&gt;&lt;i style="font-style: italic;"&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Man%27s_Search_for_Meaning" title="Man's Search for Meaning"&gt;Man's Search for Meaning&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; brought the word to the wider public domain. The author, Austrian existential &lt;/span&gt;&lt;a style="font-style: italic;" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Neuropsychiatrist" title="Neuropsychiatrist" class="mw-redirect"&gt;neuropsychiatrist&lt;/a&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; Dr. &lt;/span&gt;&lt;a style="font-style: italic;" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Viktor_Emil_Frankl" title="Viktor Emil Frankl" class="mw-redirect"&gt;Viktor Emil Frankl&lt;/a&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;, used the word &lt;/span&gt;&lt;i style="font-style: italic;"&gt;&lt;b&gt;proactive&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; to describe a person who took responsibility for his or her life, rather than looking for causes in outside circumstances or other people. Frankl stressed the importance of courage, perseverance, individual responsibility and awareness of the existence of choices, regardless of the situation or context. &lt;/span&gt;&lt;sup style="font-style: italic;" id="cite_ref-3" class="reference"&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Proactive#cite_note-3"&gt;&lt;span&gt;[&lt;/span&gt;4&lt;span&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As Spanish is a language which is close to English it can afford to create a neologism, "proactivo." Another example is "empowerment" = "empoderamiento." However, as Arabic has completely different roots, the translation of such terms must be explanatory (&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;ترجمة تفسيرية&lt;/span&gt; ). In the case of "proactive" the Arabic translation which came to mind was &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;ذو مبادرة&lt;/span&gt;. And when I looked through the net I found the following:  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span &gt;&lt;span &gt;&lt;span &gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="color:red;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt; &lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;و هناك فرق بين المبادرين و غير المبادرين:&lt;br /&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: center; color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span &gt;&lt;span &gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;Reactive and proactive people&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span &gt;&lt;span &gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt; &lt;/span&gt;   &lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;br /&gt;غير المبادر&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt; : ينقاد للظروف و للمشاعر و البيئة و المحيط و يجعلها هي التي تتحكم في حياته و تقوده .&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span &gt;&lt;span &gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt; &lt;/span&gt;   &lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;المبادر&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt; : تقودهم و تؤثر في حياتهم قيمهم الداخلية و قدراتهم الداخلية .&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span &gt;&lt;span &gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt; &lt;/span&gt;   &lt;span style="font-size:130%;"&gt;-&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;ماذا تعني المبادرة ؟؟ : &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span &gt;&lt;span &gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt; &lt;/span&gt;   &lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;هي لا تعني أن نكون مستثارين و نتصرف بحمق و تسرع و عدائية و لا مبالاة بالآخرين أو بما يدور حولنا &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span &gt;&lt;span &gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt; &lt;/span&gt;   &lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;لكنها تعني أن و ندرك مسؤوليتنا في وقوع الأشياء من حولنا...هـ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;This is not my definition in Arabic nor are they my words but they seem to reflect the idea of Frankl's definition. Your feedback is always appreciated.  &lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span &gt;&lt;span &gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://dictionary.babylon.com/arabic/"&gt;Arabic dictionary&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/32782976-8560829701431819338?l=translationandteachingofarabic.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/feeds/8560829701431819338/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=32782976&amp;postID=8560829701431819338' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/8560829701431819338'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/8560829701431819338'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/2009/08/proactive.html' title=''/><author><name>John Joseph Colangelo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04763196947536651326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_K5QdXPMVdzw/SEggyro4LoI/AAAAAAAAAEA/h1L2YpGjXck/S220/JohnColangeloAvatar.bmp'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-32782976.post-4395276218433124748</id><published>2009-07-22T23:05:00.002+02:00</published><updated>2009-07-22T23:08:16.426+02:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>This is the translation of some of what Ibn Katheer has to say about verse 29 from Surat At-taubah. To participate in the discussion pinch on the following link:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;http://arabicsource.wordpress.com/2009/07/10/qaradawis-new-book-on-jihad/&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;meta equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"&gt;&lt;meta name="ProgId" content="Word.Document"&gt;&lt;meta name="Generator" content="Microsoft Word 10"&gt;&lt;meta name="Originator" content="Microsoft Word 10"&gt;&lt;link rel="File-List" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CLAILAE%7E1%5CCONFIG%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml"&gt;&lt;o:smarttagtype namespaceuri="urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" name="PlaceName"&gt;&lt;/o:smarttagtype&gt;&lt;o:smarttagtype namespaceuri="urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" name="PlaceType"&gt;&lt;/o:smarttagtype&gt;&lt;o:smarttagtype namespaceuri="urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" name="place"&gt;&lt;/o:smarttagtype&gt;&lt;o:smarttagtype namespaceuri="urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" name="City"&gt;&lt;/o:smarttagtype&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if !mso]&gt;&lt;object classid="clsid:38481807-CA0E-42D2-BF39-B33AF135CC4D" id="ieooui"&gt;&lt;/object&gt; &lt;style&gt; st1\:*{behavior:url(#ieooui) } &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;&lt;style&gt; &lt;!--  /* Font Definitions */  @font-face 	{font-family:"Traditional Arabic"; 	panose-1:2 1 0 0 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-charset:178; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:24577 0 0 0 64 0;}  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --&gt; &lt;/style&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Tabla normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman";} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: green;" lang="AR-AE"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 18pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;; color: green;" lang="AR-AE"&gt;وَقاتِلُوا الذينَ لا يُؤمِنُونَ بِاللهِ وَلاَ بِالْيَوْمِ الآخِرِ وَلاَ يُحَرِّمُونَ ما حَرَّمَ اللهُ وَرَسُولُهُ وَلاَ يَدِينُونَ دِينَ الْحَقِّ مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتابَ حَتَّى يُعْطُوا الْجِزْيَةَ عَن يَدٍ وَهُمْ صاغِرُونَ &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style="font-size: 18pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;And fight those from the people who received the Book who do not believe in God nor the day of judgment and do not prohibit what God or His Messenger have prohibited and do not follow the path of the Truth until they are humiliated and are forced to pay.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style="font-size: 18pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style="font-size: 18pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;"فهم في نفس الأمر لمَّا كفروا بمحمد – صلوات الله وسلامه عليه – لم يبق لهم إيمان صحيح بأحد من الرسل ولا بما جاءوا به وإنما يتبعون آراءهم وأهواءهم وآباءهم فيما هم فيه لا لأنه شرع الله ودينه لأنهم لو كانوا مؤمنين بما بأيديهم إيماناً صحيحاً لقادهم ذلك إلى الإيمان بمحمد – صلوات الله عليه – لأن جميع الأنبياء بشروا به وأمروا باتِّباعه فلمّا جاء كفروا به وهو أشرف الرسل عُلِمَ أنهم ليسوا متمسكين بشرع الأنبياء الأقدمين لأنه من عند الله بل لحظوظهم وأهوائهم فلهذا لا ينفعهم إيمانهم ببقية الأنبياء وقد كفروا بسيدهم وأفضلهم وخاتَمهم وأكملهم ولهذا قال: &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: green;" lang="AR-AE"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 18pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;; color: green;" lang="AR-AE"&gt;وَقاتِلُوا الذينَ لا يُؤمِنُونَ بِاللهِ وَلاَ بِالْيَوْمِ الآخِرِ وَلاَ يُحَرِّمُونَ ما حَرَّمَ اللهُ وَرَسُولُهُ وَلاَ يَدِينُونَ دِينَ الْحَقِّ مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتابَ&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;They are in the same situation when they did not believe in / when they rejected Muhammad – peace and blessings be upon him -: they no longer had a sound belief in any of the messengers nor in what they brought with them. (On the contrary), they only follow their opinions, desires and what their parents followed; not that this was the law of God or His path. For, had they correctly believed that which they had between their hands, this (belief) would have led them to believe in Muhammad – peace and blessings be upon him – as all of the Prophets announced his coming and ordered that he be followed. So when he did come (and) they rejected him, the noblest of the Messengers, it became known they were not followers of the law of the previous prophets because it was from God but because of &lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;their inherited circumstances and whims. This is why their belief in the rest of the Prophets is of no benefit to them having rejected their leader, the best, the most complete and the seal of all prophets. This why God says: &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;And fight those from the people who received the Book who do not believe in God nor the day of judgment and do not prohibit what God or His Messenger have prohibited and do not follow the path of the Truth until they are humiliated and are forced to pay.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span dir="ltr" style="font-size: 18pt;" lang="EN-GB"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span dir="rtl"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 18pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;&lt;span dir="rtl"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=""&gt; &lt;/span&gt;وهذه الآية الكريمة نزلت أول الأمر بقتال أهل الكتاب بعدما تمهدت أمور المشركين ودخل الناس في دين الله أفواجاً. فلمّا استقامت جزيرة العرب أمر الله رسوله بقتال أهل الكتابين اليهود والنصارى وكان ذلك في سنة تسع ولهذا تجهز رسول الله – صلى الله عليه وسلم – لقتال الروم ودعا الناس إلى ذلك وأظهره لهم وبعث إلى أحياء العرب حول المدينة فندبهم فأوْعَبوا معه واجتمع من المقاتلة نحو ثلاثين ألفاً وتخلف بعضُ الناس من أهل المدينة ومن حولهم من المنافقين وغيرهم وكان ذلك في عام جدب ووقت قيظ وحر وخرج عليه السلام يريد الشام لقتال الروم فبلغ تبوك فنزل بها وأقام على مائها قريبا من عشرين يوما ثم استخار الله في الرجوع فرجع عامه ذلك لضيق الحال وضعف الناس كما سيأتي بيانه بعد إن شاء الله. &lt;/span&gt;&lt;span dir="ltr" style="font-size: 18pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span dir="ltr" style="font-size: 18pt;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;This generous verse revealed the first order to fight the People of the Book after the elimination of the obstacles posed by the polytheists and the embracing of Islam by people in large numbers. Hence, when the situation in the &lt;/span&gt;&lt;st1:place&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;Arabian  Peninsula&lt;/span&gt;&lt;/st1:place&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt; stabilized God ordered His messenger to fight the people of the book: the Jews and the Christians. This was in the ninth year and it is the reason why the Messenger of God – peace and blessings be upon him – made preparations to fight &lt;/span&gt;&lt;st1:city&gt;&lt;st1:place&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;Rome&lt;/span&gt;&lt;/st1:place&gt;&lt;/st1:city&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt; inviting people to join him sending for volunteers from the Arab neighbourhoods of Madinah calling upon them. So they joined him until over thirty thousand fighters were gathered eventhough some people from Madinah stayed behind among them the hypocrites as well as others. This was in a year of drought and time when the weather was extremely hot. So the Prophet, peace and blessings be upon him, left for Sham to fight &lt;/span&gt;&lt;st1:city&gt;&lt;st1:place&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;Rome&lt;/span&gt;&lt;/st1:place&gt;&lt;/st1:city&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;. When he reached Tabouk he camped their twenty days, consulted God through prayer whether he should return or not. His followers in general echoed their desire to return due to the difficult situation and low moral of the people the details of which will be dealt with later God willing. &lt;span style=""&gt; &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;&lt;span style=""&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir="rtl" style="font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style="font-size: 18pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;وقد استدلّ بهذه الآية الكريمة مَن يرى أنه لا تؤخذ الجزية إلا من أهل الكتاب أو من أشبههم كالمجوس لما صح فيهم الحديث عن رسول الله – صلى الله عليه وسلم – أخذها من مجوس هجر. وهذا مذهب الشافعي وأحمد في المشهور عنه وقال أبو حنيفة رحمة الله: بل تؤخذ من جميع الأعاجم سواء كانوا من أهل الكتاب أو من المشركين ولا تؤخذ من العرب إلا من أهل الكتاب. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;This generous verse has been used as evidence by those who consider jizyah is not taken except from people of the book or people like them such as Zoroastrians based on the authentic Hadeeth from the Messenger of God – peace and blessings be upon him – who took jizyah from Zoroastrians from Hajar. This is the &lt;/span&gt;&lt;st1:place&gt;&lt;st1:placetype&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;school&lt;/span&gt;&lt;/st1:placetype&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt; of &lt;/span&gt;&lt;st1:placename&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;Shafi&lt;/span&gt;&lt;/st1:placename&gt;&lt;/st1:place&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt; and Ahmed’s known position. Abu Hanifah, may god have mercy on him, says: Jizyah is taken from all non – Arabs whether they be people who follow the Book or polytheists. It is only taken from Arabs who follow the Book. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;&lt;span style=""&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir="rtl" style="font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style="font-size: 18pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;وقال الإمام مالك: بل يجوز أن تضرب الجزية على جميع الكفار من كتابي ومجوسي ووثني وغير ذلك. ولمأخذ هذه المذاهب وذكر أدلتها مكان غير هذا والله أعلم. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;Imam Malik says: Jizyah may be imposed on all disbelievers whether they be followers of the Book, Zoroastrians, polytheists, etc. but this is not the place to discuss these schools or the evidence they base their arguments on.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://dictionary.babylon.com/arabic/"&gt;Arabic dictionary&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/32782976-4395276218433124748?l=translationandteachingofarabic.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/feeds/4395276218433124748/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=32782976&amp;postID=4395276218433124748' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/4395276218433124748'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/4395276218433124748'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/2009/07/this-is-translation-of-some-of-what-ibn.html' title=''/><author><name>John Joseph Colangelo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04763196947536651326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_K5QdXPMVdzw/SEggyro4LoI/AAAAAAAAAEA/h1L2YpGjXck/S220/JohnColangeloAvatar.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-32782976.post-8322348770337822281</id><published>2009-04-11T21:38:00.001+02:00</published><updated>2009-04-11T21:39:18.012+02:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>Greetings to all. I have just inaugurated the following blog:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;http://theitaliantranslator.blogspot.com/&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I hope you enjoy it ...&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://dictionary.babylon.com/arabic/"&gt;Arabic dictionary&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/32782976-8322348770337822281?l=translationandteachingofarabic.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/feeds/8322348770337822281/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=32782976&amp;postID=8322348770337822281' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/8322348770337822281'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/8322348770337822281'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/2009/04/greetings-to-all.html' title=''/><author><name>John Joseph Colangelo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04763196947536651326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_K5QdXPMVdzw/SEggyro4LoI/AAAAAAAAAEA/h1L2YpGjXck/S220/JohnColangeloAvatar.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-32782976.post-2694189516374574581</id><published>2009-04-09T00:52:00.005+02:00</published><updated>2009-04-09T01:34:02.803+02:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>Ma sha Allah, I got in touch with my brother Munes and he is doing well. By the way, this is the person that got me interested in Islamic studies and Arabic. So it was really nice to get in touch with him after all these years.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Changing the topic, I am trying to upload a sample of my voice overs in Classical Arabic. I hope I can upload it and you enjoy it. I have also recently finished some translations from Spanish into Arabic with excellent results. Anyway, I am still having problems uploading my voice over so I will desist until one day you find it on the Blog.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://dictionary.babylon.com/arabic/"&gt;Arabic dictionary&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/32782976-2694189516374574581?l=translationandteachingofarabic.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/feeds/2694189516374574581/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=32782976&amp;postID=2694189516374574581' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/2694189516374574581'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/2694189516374574581'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/2009/04/ma-sha-allah-i-got-in-touch-with-my.html' title=''/><author><name>John Joseph Colangelo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04763196947536651326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_K5QdXPMVdzw/SEggyro4LoI/AAAAAAAAAEA/h1L2YpGjXck/S220/JohnColangeloAvatar.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-32782976.post-1876971289464983331</id><published>2009-03-11T21:00:00.002+01:00</published><updated>2009-03-11T21:04:28.038+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='&quot;Report Structure&quot; and Nabil Chaiban&apos;s Excellent English to Arabic Administrative Dictionary ...'/><title type='text'></title><content type='html'>&lt;meta equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"&gt;&lt;meta name="ProgId" content="Word.Document"&gt;&lt;meta name="Generator" content="Microsoft Word 10"&gt;&lt;meta name="Originator" content="Microsoft Word 10"&gt;&lt;link rel="File-List" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CLAILAE%7E1%5CCONFIG%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml"&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;style&gt; &lt;!--  /* Font Definitions */  @font-face 	{font-family:Georgia; 	panose-1:2 4 5 2 5 4 5 2 3 3; 	mso-font-charset:0; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:647 0 0 0 159 0;}  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --&gt; &lt;/style&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Tabla normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman";} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;  &lt;p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; font-family: Georgia;" lang="EN-GB"&gt;Like I have mentioned before on previous posts, had it not been for my Arab colleagues, I would not be able to translate into Arabic today. I have learned so much from them. As a matter of fact, I still do. Another example was with a term I had absolutely no idea what it meant. I looked it up through the net ... nothing - not that I had a lot of time to look for it either, I do have a deadline I must fulfill. So after searching for about half an hour, I took an "educated" guess. But, in honor of my profession, I asked a person who can be considered one of the best translators Arabic/English and vice versa in legal, bank, administrative, etc terminology. I mean, this guy is very good. His name: Dr. Nabil Chaiban, administrator - and founder if I'm not mistaken - of the The Arab Translators Network. He even wrote a beautiful dictionary English to Arabic of Administrative terms. It's my Vademecum and I sincerely recommend it to anyone who works as a translator or is studying translation. The title of the book is:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; font-family: Georgia;" lang="EN-GB"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: center;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; font-family: Georgia;" lang="EN-GB"&gt; &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span dir="rtl" style="font-size: 11pt; color: rgb(0, 0, 153);" lang="AR-SA"&gt;قاموس شيبان لعلوم الإدارة&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; font-family: Georgia;" lang="AR-SA"&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; font-family: Georgia;" lang="AR-SA"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; font-family: Georgia;" lang="AR-SA"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; font-family: Georgia;" lang="EN-GB"&gt;It was published in 2004 and if I am not mistaken there have been more editions with changes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;At any rate, my question was "Reporting Structure." Here is the original English, my translation of it into Arabic and Dr. Nabil's excellent corrections. Look for yourself ...&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;meta equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"&gt;&lt;meta name="ProgId" content="Word.Document"&gt;&lt;meta name="Generator" content="Microsoft Word 10"&gt;&lt;meta name="Originator" content="Microsoft Word 10"&gt;&lt;link rel="File-List" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CLAILAE%7E1%5CCONFIG%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml"&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;style&gt; &lt;!--  /* Font Definitions */  @font-face 	{font-family:Tahoma; 	panose-1:2 11 6 4 3 5 4 4 2 4; 	mso-font-charset:0; 	mso-generic-font-family:swiss; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:1627421319 -2147483648 8 0 66047 0;} @font-face 	{font-family:"Simplified Arabic"; 	panose-1:2 1 0 0 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-charset:178; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:8193 0 0 0 64 0;}  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --&gt; &lt;/style&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Tabla normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman";} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;  &lt;table class="MsoNormalTable" style="border: 1pt outset black; width: 100%;" width="100%" border="1" cellpadding="0" cellspacing="0"&gt;  &lt;tbody&gt;&lt;tr style=""&gt;   &lt;td style="border: 1pt inset black; padding: 3pt; width: 50%;" valign="top" width="50%"&gt;   &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="" lang="EN-GB"&gt;Organization   charts provide a convenient way to visualize and understand the official   relationships within an organization in terms of rank. A good organization   chart outlines the &lt;b&gt;&lt;u&gt;reporting structure&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; of the institution’s major   units and offices—for example, the &lt;i&gt;board&lt;/i&gt;, the offices of the chief   executive officer, the chief academic officer, the chief student affairs   officer, the chief finance officer, the deans, and the department chairs.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;   &lt;td style="border: 1pt inset black; padding: 3pt; width: 50%;" valign="top" width="50%"&gt;   &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;; color: rgb(153, 51, 102);" lang="AR-AE"&gt;ترجمتي:&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;; color: blue;" lang="AR-AE"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;توفّر الخوارط التنظيمية طرقا مريحة لتصور وفهم   العلاقات الرسمية على أساس الرتبة. فالخارطة التنظيمية الجيدة تحدّد &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;الهيكل الإخباري&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt; التابع لوحدات ودوائر المؤسسة الرئيسية – على سبيل   المثال اللجنة ومكاتب المسؤول التنفيذي الأول و المسؤول التنفيذي الأول والمسؤول   الأول لشؤون الطلاب والمسؤول الأول للشؤون المالية&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;ورئساء الأقسام المختلفة داخل المؤسسة.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;تشير الخارطة التنظيمية إلى علاقات هرمية   وجانبية بين الأقسام المختلفة.&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;; color: blue;" lang="AR-AE"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;; color: blue;" lang="AR-AE"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin-right: 18pt; text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt; &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;meta equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"&gt;&lt;meta name="ProgId" content="Word.Document"&gt;&lt;meta name="Generator" content="Microsoft Word 10"&gt;&lt;meta name="Originator" content="Microsoft Word 10"&gt;&lt;link rel="File-List" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CLAILAE%7E1%5CCONFIG%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml"&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;style&gt; &lt;!--  /* Font Definitions */  @font-face 	{font-family:"Simplified Arabic"; 	panose-1:2 1 0 0 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-charset:178; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:8193 0 0 0 64 0;}  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --&gt; &lt;/style&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Tabla normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman";} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;; color: black;" lang="AR-AE"&gt;ترجمة الدكتور نبيل:&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;; color: blue;" lang="AR-AE"&gt; ت&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;; color: blue;" lang="AR-SA"&gt;وفّر الخرائط التنظيمية وسيلة سهلة لتصور وفهم العلاقات الرسمية من حيث&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span dir="ltr" style="font-family: Arial; color: blue;" lang="AR-SA"&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;; color: blue;" lang="AR-SA"&gt;التسلسل الهرمي. فالخارطة التنظيمية الجيدة تحدد الهيكل الإداري للوحدات&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span dir="ltr" style="font-family: Arial; color: blue;" lang="AR-SA"&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;; color: blue;" lang="AR-SA"&gt;والإدارات الرئيسية بالمنشأة, - ومنها على سبيل المثال مجلس الإدارة،&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span dir="ltr" style="font-family: Arial; color: blue;" lang="AR-SA"&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;; color: blue;" lang="AR-SA"&gt;ومكتب الرئيس التنفيذي، والرئيس الأكاديمي، ورئيس شؤون الطلبة، والرئيس&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span dir="ltr" style="font-family: Arial; color: blue;" lang="AR-SA"&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;; color: blue;" lang="AR-SA"&gt;المالي، والعمداء، ورؤساء الأقسام المختلفة&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;; color: blue;" lang="AR-AE"&gt;...&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span dir="ltr" style="font-family: Arial; color: blue;"&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; font-family: Georgia;" lang="EN-GB"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir="rtl" style="font-size: 11pt;" lang="AR-AE"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;&lt;span dir="rtl" style="font-size: 11pt;" lang="AR-AE"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://dictionary.babylon.com/arabic/"&gt;Arabic dictionary&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/32782976-1876971289464983331?l=translationandteachingofarabic.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/feeds/1876971289464983331/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=32782976&amp;postID=1876971289464983331' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/1876971289464983331'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/1876971289464983331'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/2009/03/normal-0-21-microsoftinternetexplorer4_7611.html' title=''/><author><name>John Joseph Colangelo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04763196947536651326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_K5QdXPMVdzw/SEggyro4LoI/AAAAAAAAAEA/h1L2YpGjXck/S220/JohnColangeloAvatar.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-32782976.post-1851049451871163348</id><published>2009-03-06T21:10:00.002+01:00</published><updated>2009-03-06T21:14:23.385+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='A correction ...'/><title type='text'></title><content type='html'>Actually, the translation would be:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;meta equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"&gt;&lt;meta name="ProgId" content="Word.Document"&gt;&lt;meta name="Generator" content="Microsoft Word 10"&gt;&lt;meta name="Originator" content="Microsoft Word 10"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;link rel="File-List" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CLAILAE%7E1%5CCONFIG%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml"&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;style&gt; &lt;!--  /* Font Definitions */  @font-face 	{font-family:"Simplified Arabic"; 	panose-1:2 1 0 0 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-charset:178; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:8193 0 0 0 64 0;}  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --&gt; &lt;/style&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Tabla normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman";} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:100%;" &gt;&lt;span dir="rtl" style="font-size: 14pt; font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;تشمل هذه السياسة &lt;/span&gt;&lt;span dir="rtl" style="font-size: 14pt; font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;دخول المكبتة وإعارة الكتب بالإضافة إلى &lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;شرائها&lt;/span&gt; وسحبها من المكتبة.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:100%;" &gt;&lt;span dir="rtl" style="font-size: 14pt; font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;because it is in the grammatical state of: &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(51, 51, 255);"&gt; مجرور&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:100%;" &gt;&lt;span dir="rtl" style="font-size: 14pt; font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://dictionary.babylon.com/arabic/"&gt;Arabic dictionary&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/32782976-1851049451871163348?l=translationandteachingofarabic.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/feeds/1851049451871163348/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=32782976&amp;postID=1851049451871163348' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/1851049451871163348'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/1851049451871163348'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/2009/03/actually-translation-would-be-normal-0.html' title=''/><author><name>John Joseph Colangelo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04763196947536651326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_K5QdXPMVdzw/SEggyro4LoI/AAAAAAAAAEA/h1L2YpGjXck/S220/JohnColangeloAvatar.bmp'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-32782976.post-1867305142232551919</id><published>2009-03-06T20:33:00.002+01:00</published><updated>2009-03-06T20:50:47.682+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Finding out what words mean ...'/><title type='text'></title><content type='html'>The other day, while translating, I came across the following sentence in English (By the way, even natives have a lot to learn):&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:100%;" &gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt; "&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;meta equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"&gt;&lt;meta name="ProgId" content="Word.Document"&gt;&lt;meta name="Generator" content="Microsoft Word 10"&gt;&lt;meta name="Originator" content="Microsoft Word 10"&gt;&lt;link style="font-family: times new roman; font-weight: bold;" rel="File-List" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CLAILAE%7E1%5CCONFIG%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml"&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;style&gt; &lt;!--  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --&gt; &lt;/style&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Tabla normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman";} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;" lang="EN-GB"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:100%;" &gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;This policy covers library access, circulation, acquisition, and collection reduction."&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Holy Quran exhorts us with the following verse:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;" lang="EN-GB"&gt; &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(0, 102, 0);font-size:100%;" &gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;فَاسْأَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إنْ كُنْتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-size:100%;" &gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;" lang="EN-GB"&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:100%;" &gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;"Ask the people of remembrance if you do not know."&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;" lang="EN-GB"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;" lang="EN-GB"&gt;&lt;br /&gt;In other words: ask someone with authority. So who do I ask? A librarian, right? Sure! And who are the best librarians? The librarians at the Library of Congress. So I sent them an e-mail and they answered me with the following:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;pre wrap=""&gt;&lt;span style="font-family: times new roman; font-weight: bold;"&gt;Dear John Joseph Colangelo:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman; font-weight: bold;"&gt;Circulation refers to those books that are loaned out and returned to the library.  In Spanish we use: Préstamos&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman; font-weight: bold;"&gt;"Collection reduction" is often referred to as "weeding" or the permanent removal of material from the collections of a library.  In Spanish: "Descartes" (Descartar).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman; font-weight: bold;"&gt;Hope that helps,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman; font-weight: bold;"&gt;Sincerely yours,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman; font-weight: bold;"&gt;Hispanic Reference Team&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/pre&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;" lang="EN-GB"&gt;&lt;br /&gt;And it was thanks to this answer that I translated the sentence as follows:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;meta equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"&gt;&lt;meta name="ProgId" content="Word.Document"&gt;&lt;meta name="Generator" content="Microsoft Word 10"&gt;&lt;meta name="Originator" content="Microsoft Word 10"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;link rel="File-List" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CLAILAE%7E1%5CCONFIG%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml"&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;style&gt; &lt;!--  /* Font Definitions */  @font-face 	{font-family:"Simplified Arabic"; 	panose-1:2 1 0 0 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-charset:178; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:8193 0 0 0 64 0;}  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --&gt; &lt;/style&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Tabla normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman";} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:100%;" &gt;&lt;span dir="rtl" style="font-size: 14pt; font-family: courier new;" lang="AR-AE"&gt;تشمل هذه السياسة دخول المكبتة وإعارة الكتب بالإضافة إلى شراؤها وسحبها من المكتبة.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;" lang="EN-GB"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://dictionary.babylon.com/arabic/"&gt;Arabic dictionary&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/32782976-1867305142232551919?l=translationandteachingofarabic.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/feeds/1867305142232551919/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=32782976&amp;postID=1867305142232551919' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/1867305142232551919'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/1867305142232551919'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/2009/03/other-day-while-translating-i-came.html' title=''/><author><name>John Joseph Colangelo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04763196947536651326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_K5QdXPMVdzw/SEggyro4LoI/AAAAAAAAAEA/h1L2YpGjXck/S220/JohnColangeloAvatar.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-32782976.post-5461568545479119030</id><published>2009-02-22T19:31:00.003+01:00</published><updated>2009-02-23T12:08:28.826+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Excellent Observations ...'/><title type='text'></title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;I apologize. It is Waleed Mohammed. Again, a truly excellent professional ...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;My Arab colleagues have been helping me along the road of translation into Arabic. This is how I have really been learning to translate into Arabic. On more than one occasion my friend Muhammed Abu Risha or Ali Alawadi have given me priceless advice in giving shape to Arabic texts. This time, another colleague, the Egyptian translator, Muhammad Walid, made some excellent observations concerning my translation into Arabic of the aforementioned text which I am printing for you again. His observations are in red. Excellent work, Walid! You are a true professional and an excellent teacher. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;meta equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"&gt;&lt;meta name="ProgId" content="Word.Document"&gt;&lt;meta name="Generator" content="Microsoft Word 10"&gt;&lt;meta name="Originator" content="Microsoft Word 10"&gt;&lt;link rel="File-List" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CLAILAE%7E1%5CCONFIG%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml"&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;style&gt; &lt;!--  /* Font Definitions */  @font-face 	{font-family:WarnockPro-Light; 	panose-1:0 0 0 0 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-charset:0; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-format:other; 	mso-font-pitch:auto; 	mso-font-signature:3 0 0 0 1 0;} @font-face 	{font-family:WarnockPro-It; 	panose-1:0 0 0 0 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-charset:0; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-format:other; 	mso-font-pitch:auto; 	mso-font-signature:3 0 0 0 1 0;}  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --&gt; &lt;/style&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Tabla normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman";} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;  &lt;table class="MsoNormalTable" style="border: 1pt outset black; width: 100%;" width="100%" border="1" cellpadding="0" cellspacing="0"&gt;  &lt;tbody&gt;&lt;tr style=""&gt;   &lt;td style="border: 1pt inset black; padding: 3pt; width: 50%;" valign="top" width="50%"&gt;   &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-family: WarnockPro-It;" lang="EN-GB"&gt;Student Academic   Dishonesty Policy&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: WarnockPro-Light;" lang="EN-GB"&gt;. This policy   includes plagiarism and cheating, and is&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: WarnockPro-Light;" lang="EN-GB"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: WarnockPro-Light;" lang="EN-GB"&gt;accompanied by   regulations and full operational procedures.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: WarnockPro-Light;" lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt; &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt; &lt;br /&gt;&lt;meta equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"&gt;&lt;meta name="ProgId" content="Word.Document"&gt;&lt;meta name="Generator" content="Microsoft Word 10"&gt;&lt;meta name="Originator" content="Microsoft Word 10"&gt;&lt;link rel="File-List" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CLAILAE%7E1%5CCONFIG%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml"&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;style&gt; &lt;!--  /* Font Definitions */  @font-face 	{font-family:Tahoma; 	panose-1:2 11 6 4 3 5 4 4 2 4; 	mso-font-charset:0; 	mso-generic-font-family:swiss; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:1627421319 -2147483648 8 0 66047 0;} @font-face 	{font-family:"Simplified Arabic"; 	panose-1:2 1 0 0 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-charset:178; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:8193 0 0 0 64 0;}  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} p.NormalWeb1, li.NormalWeb1, div.NormalWeb1 	{mso-style-name:"Normal \(Web\)1"; 	mso-margin-top-alt:auto; 	margin-right:0cm; 	margin-bottom:0cm; 	margin-left:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --&gt; &lt;/style&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Tabla normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman";} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;  &lt;table class="MsoNormalTable" style="border: 1pt outset black; width: 100%;" width="100%" border="1" cellpadding="0" cellspacing="0"&gt;  &lt;tbody&gt;&lt;tr style=""&gt;   &lt;td style="border: 1pt inset black; padding: 3pt; width: 50%;" valign="top" width="50%"&gt;   &lt;p class="NormalWeb1" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 14pt; font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;سياسة&lt;span style="color: red;"&gt; مكافحة الغش الدراسي&lt;/span&gt; / &lt;span style="color: blue;"&gt;مكافحة&lt;/span&gt; &lt;span style="color: blue;"&gt;الخيانة الأكاديمية&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size: 14pt; font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt; تشمل هذه السياسة "انتحال الملكية   الأدبية" و"الغشّ" وترفقها &lt;span style="color: red;"&gt;لوائح&lt;/span&gt;   وإجراءات &lt;span style="color: red;"&gt;كاملة النفاذ&lt;/span&gt;.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 14pt; font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt; &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt; &lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://dictionary.babylon.com/arabic/"&gt;Arabic dictionary&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/32782976-5461568545479119030?l=translationandteachingofarabic.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/feeds/5461568545479119030/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=32782976&amp;postID=5461568545479119030' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/5461568545479119030'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/5461568545479119030'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/2009/02/my-arab-colleagues-have-been-helping-me.html' title=''/><author><name>John Joseph Colangelo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04763196947536651326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_K5QdXPMVdzw/SEggyro4LoI/AAAAAAAAAEA/h1L2YpGjXck/S220/JohnColangeloAvatar.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-32782976.post-3957894032033014686</id><published>2009-02-20T13:42:00.002+01:00</published><updated>2009-02-20T13:51:46.296+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='من غشَّنا فليس مِنَّا ... صدق رسول الله صلى الله عليه وسلم'/><title type='text'></title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;I remember on the days we had exams at the Arabic Language Institute all of our teachers would repeat the same hadith &lt;span style="font-size:130%;"&gt;مَن غَشَّنا فليس مِنَّا&lt;/span&gt; "He who is dishonest towards us is not one of us." And I think it only had effect on a couple of us. It seems that الْغِشّ is a type of &lt;span style="font-size:130%;"&gt;سنة مؤكدة&lt;/span&gt;  for some groups of people with absolutely no &lt;span style="font-size:130%;"&gt;إحسان &lt;/span&gt;or who just have a different understanding of the concept of "dishonesty." Anyway, here is a text with some interesting terms. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;meta equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"&gt;&lt;meta name="ProgId" content="Word.Document"&gt;&lt;meta name="Generator" content="Microsoft Word 10"&gt;&lt;meta name="Originator" content="Microsoft Word 10"&gt;&lt;link rel="File-List" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CLAILAE%7E1%5CCONFIG%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml"&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;style&gt; &lt;!--  /* Font Definitions */  @font-face 	{font-family:WarnockPro-Light; 	panose-1:0 0 0 0 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-charset:0; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-format:other; 	mso-font-pitch:auto; 	mso-font-signature:3 0 0 0 1 0;} @font-face 	{font-family:WarnockPro-It; 	panose-1:0 0 0 0 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-charset:0; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-format:other; 	mso-font-pitch:auto; 	mso-font-signature:3 0 0 0 1 0;}  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --&gt; &lt;/style&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Tabla normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman";} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;  &lt;table class="MsoNormalTable" style="border: 1pt outset black; width: 100%;" width="100%" border="1" cellpadding="0" cellspacing="0"&gt;  &lt;tbody&gt;&lt;tr style=""&gt;   &lt;td style="border: 1pt inset black; padding: 3pt; width: 50%;" valign="top" width="50%"&gt;   &lt;p class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-family: WarnockPro-It;" lang="EN-GB"&gt;Student Academic Dishonesty Policy&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: WarnockPro-Light;" lang="EN-GB"&gt;. This policy includes plagiarism and cheating, and   is&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: WarnockPro-Light;" lang="EN-GB"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: WarnockPro-Light;" lang="EN-GB"&gt;accompanied by regulations and full operational   procedures.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: WarnockPro-Light;" lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt; &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt; &lt;br /&gt;&lt;meta equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"&gt;&lt;meta name="ProgId" content="Word.Document"&gt;&lt;meta name="Generator" content="Microsoft Word 10"&gt;&lt;meta name="Originator" content="Microsoft Word 10"&gt;&lt;link rel="File-List" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CLAILAE%7E1%5CCONFIG%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml"&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;style&gt; &lt;!--  /* Font Definitions */  @font-face 	{font-family:Tahoma; 	panose-1:2 11 6 4 3 5 4 4 2 4; 	mso-font-charset:0; 	mso-generic-font-family:swiss; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:1627421319 -2147483648 8 0 66047 0;} @font-face 	{font-family:"Simplified Arabic"; 	panose-1:2 1 0 0 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-charset:178; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:8193 0 0 0 64 0;}  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} p.NormalWeb1, li.NormalWeb1, div.NormalWeb1 	{mso-style-name:"Normal \(Web\)1"; 	mso-margin-top-alt:auto; 	margin-right:0cm; 	margin-bottom:0cm; 	margin-left:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --&gt; &lt;/style&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Tabla normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman";} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;  &lt;table class="MsoNormalTable" style="border: 1pt outset black; width: 100%;" width="100%" border="1" cellpadding="0" cellspacing="0"&gt;  &lt;tbody&gt;&lt;tr style=""&gt;   &lt;td style="border: 1pt inset black; padding: 3pt; width: 50%;" valign="top" width="50%"&gt;   &lt;p class="NormalWeb1" dir="rtl" style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 14pt; font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;سياسة الخيانة الأكاديمي.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size: 14pt; font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt; تشمل هذه السياسة   "انتحال الملكية الأدبية" و"الغشّ" وترفقها أحكام وإجراءات   عملية كاملة. &lt;span style=""&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=""&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=""&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 14pt; font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt; &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt; &lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://dictionary.babylon.com/arabic/"&gt;Arabic dictionary&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/32782976-3957894032033014686?l=translationandteachingofarabic.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/feeds/3957894032033014686/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=32782976&amp;postID=3957894032033014686' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/3957894032033014686'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/3957894032033014686'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/2009/02/i-remember-on-days-we-had-exams-at.html' title=''/><author><name>John Joseph Colangelo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04763196947536651326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_K5QdXPMVdzw/SEggyro4LoI/AAAAAAAAAEA/h1L2YpGjXck/S220/JohnColangeloAvatar.bmp'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-32782976.post-6155341502952404765</id><published>2009-02-20T12:06:00.003+01:00</published><updated>2009-02-20T12:11:40.327+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='How the hell do we say &quot;credits&quot;?'/><title type='text'></title><content type='html'>Is it &lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);font-size:130%;" &gt;ساعات معتمدة &lt;/span&gt; or is it &lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);font-size:130%;" &gt;وحدات أكاديمية&lt;/span&gt; or just &lt;span style="color: rgb(0, 153, 0);font-size:130%;" &gt;وحدات &lt;/span&gt;? How the hell do we say "credits"? It's a shame we do not have more consensus in translation. It's debatable whether we should have Academias in translation like the Real Academia de la Lengua Española (The Royal Academy of the Spanish Language). Here is an original English text with an Arabic translation:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;meta equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"&gt;&lt;meta name="ProgId" content="Word.Document"&gt;&lt;meta name="Generator" content="Microsoft Word 10"&gt;&lt;meta name="Originator" content="Microsoft Word 10"&gt;&lt;link rel="File-List" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CLAILAE%7E1%5CCONFIG%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml"&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;style&gt; &lt;!--  /* Font Definitions */  @font-face 	{font-family:Tahoma; 	panose-1:2 11 6 4 3 5 4 4 2 4; 	mso-font-charset:0; 	mso-generic-font-family:swiss; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:1627421319 -2147483648 8 0 66047 0;} @font-face 	{font-family:"Simplified Arabic"; 	panose-1:2 1 0 0 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-charset:178; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:8193 0 0 0 64 0;} @font-face 	{font-family:WarnockPro-Light; 	panose-1:0 0 0 0 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-charset:0; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-format:other; 	mso-font-pitch:auto; 	mso-font-signature:3 0 0 0 1 0;}  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} p.NormalWeb1, li.NormalWeb1, div.NormalWeb1 	{mso-style-name:"Normal \(Web\)1"; 	mso-margin-top-alt:auto; 	margin-right:0cm; 	margin-bottom:0cm; 	margin-left:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --&gt; &lt;/style&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Tabla normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman";} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;  &lt;table class="MsoNormalTable" style="border: 1pt outset black; width: 100%;" width="100%" border="1" cellpadding="0" cellspacing="0"&gt;  &lt;tbody&gt;&lt;tr style=""&gt;   &lt;td style="border: 1pt inset black; padding: 3pt; width: 50%;" valign="top" width="50%"&gt;   &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;The institution   &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: WarnockPro-Light;" lang="EN-GB"&gt;transfers undergraduate program   credits only for courses relevant to the degree that provide equivalent   learning outcomes and in which the student earned a grade of C (2.0 on a 4.0 scale)   or better.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: WarnockPro-Light;" lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;   &lt;td style="border: 1pt inset black; padding: 3pt; width: 50%;" valign="top" width="50%"&gt;   &lt;p class="NormalWeb1" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style="font-size: 14pt; font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;تقبل المؤسسة ساعات معتمدة تابعة   لدراسات الباكلوريوس فقط للمساقات ذات صلة بالشهادة التي توفّر نتائج تعليمية   متشابهة وحيث قد حصل الطالب على درجة 2.0 من 4.0 فصاعدا.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt; &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt; &lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://dictionary.babylon.com/arabic/"&gt;Arabic dictionary&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/32782976-6155341502952404765?l=translationandteachingofarabic.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/feeds/6155341502952404765/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=32782976&amp;postID=6155341502952404765' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/6155341502952404765'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/6155341502952404765'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/2009/02/is-it-or-is-it-or-just-how-hell-do-we.html' title=''/><author><name>John Joseph Colangelo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04763196947536651326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_K5QdXPMVdzw/SEggyro4LoI/AAAAAAAAAEA/h1L2YpGjXck/S220/JohnColangeloAvatar.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-32782976.post-6289924950306906068</id><published>2009-02-04T13:27:00.002+01:00</published><updated>2009-02-04T13:30:47.659+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Translation from English into Arabic...'/><title type='text'></title><content type='html'>This text is from a manual concerning the conditions for opening a center of higher education in the UAE. I am translating it from the English original into Arabic. What I find interesting is the fact that some of these terms do not seem to have been translated. Your feedback:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;meta equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"&gt;&lt;meta name="ProgId" content="Word.Document"&gt;&lt;meta name="Generator" content="Microsoft Word 10"&gt;&lt;meta name="Originator" content="Microsoft Word 10"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;link rel="File-List" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CLAILAE%7E1%5CCONFIG%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml"&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;style&gt; &lt;!--  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --&gt; &lt;/style&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Tabla normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman";} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;" lang="EN-GB"&gt;"This policy requires for programs taught in English a minimum TOEFL score of 500 (173 CBT, 61 iBT) or its equivalent in a standardized English language test, such as 5.0 IELTS or another standardized, internationally-recognized test that is approved by the Commission; the institution applies this admissions condition to all students, including those who have previously been admitted to a non-credit bearing intensive English language program (or&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;" lang="EN-GB"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;" lang="EN-GB"&gt;remedial English courses) offered by the institution."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;" lang="EN-GB"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;meta equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"&gt;&lt;meta name="ProgId" content="Word.Document"&gt;&lt;meta name="Generator" content="Microsoft Word 10"&gt;&lt;meta name="Originator" content="Microsoft Word 10"&gt;&lt;link rel="File-List" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CLAILAE%7E1%5CCONFIG%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml"&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;style&gt; &lt;!--  /* Font Definitions */  @font-face 	{font-family:Tahoma; 	panose-1:2 11 6 4 3 5 4 4 2 4; 	mso-font-charset:0; 	mso-generic-font-family:swiss; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:1627421319 -2147483648 8 0 66047 0;} @font-face 	{font-family:"Simplified Arabic"; 	panose-1:2 1 0 0 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-charset:178; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:8193 0 0 0 64 0;}  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} p.NormalWeb1, li.NormalWeb1, div.NormalWeb1 	{mso-style-name:"Normal \(Web\)1"; 	mso-margin-top-alt:auto; 	margin-right:0cm; 	margin-bottom:0cm; 	margin-left:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --&gt; &lt;/style&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Tabla normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman";} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;  &lt;table class="MsoNormalTable" style="border: 1pt outset black; width: 100%;" width="100%" border="1" cellpadding="0" cellspacing="0"&gt;  &lt;tbody&gt;&lt;tr style=""&gt;   &lt;td style="border: 1pt inset black; padding: 3pt; width: 50%;" valign="top" width="50%"&gt;   &lt;p class="NormalWeb1" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style="font-size: 14pt; font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;إن هذه السياسة تشترط درجة التوفل   &lt;/span&gt;&lt;span dir="ltr" style="font-size: 14pt; font-family: Tahoma;" lang="EN-US"&gt;TOEFL&lt;/span&gt;&lt;span dir="rtl"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir="rtl"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 14pt; font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;&lt;span dir="rtl"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir="rtl"&gt;&lt;/span&gt; لا تقل   عن 500 للبرامج التي يتم تعليمها باللغة الانجليزية (173 في الاختبار المعتمد   على الحاسوب &lt;/span&gt;&lt;span dir="ltr" style="font-size: 14pt; font-family: Tahoma;" lang="ES"&gt;CBT&lt;/span&gt;&lt;span dir="rtl"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir="rtl"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 14pt; font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;&lt;span dir="rtl"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir="rtl"&gt;&lt;/span&gt; و61 في   الاختبار عبر الانترنت&lt;/span&gt;&lt;span dir="ltr" style="font-size: 14pt; font-family: Tahoma;" lang="EN-US"&gt;iBT&lt;/span&gt;&lt;span dir="rtl"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir="rtl"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 14pt; font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;&lt;span dir="rtl"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir="rtl"&gt;&lt;/span&gt;) أوما   يساويه في أي امتحان ذي معايير موحدة للغة الانجليزية مثل 5.0 في امتحان اللغة   الانجليزية الدولي &lt;/span&gt;&lt;span dir="ltr" style="font-size: 14pt; font-family: Tahoma;" lang="EN-US"&gt;IELTS&lt;/span&gt;&lt;span dir="rtl"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir="rtl"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 14pt; font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;;" lang="EN-US"&gt;&lt;span dir="rtl"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir="rtl"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 14pt; font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;&lt;span style=""&gt; &lt;/span&gt;أو أي امتحان   آخر ذي معايير موحدة معترف به دوليا ومعتمد من قبل اللجنة. تفرض المؤسسة هذا   الشرط على كل الطلاب بما فيهم الطلاب الذين سبق دخولهم في برنامج مكثف في اللغة   الانجليزية لا توفّر وحدات أكاديمية للطلبة (أو برامج اللغة الانجليزية   الإصلاحية) يتم عرْضها في المؤسسة. &lt;span style=""&gt; &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt; &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;  &lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://dictionary.babylon.com/arabic/"&gt;Arabic dictionary&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/32782976-6289924950306906068?l=translationandteachingofarabic.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/feeds/6289924950306906068/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=32782976&amp;postID=6289924950306906068' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/6289924950306906068'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/6289924950306906068'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/2009/02/this-text-is-from-manual-concerning.html' title=''/><author><name>John Joseph Colangelo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04763196947536651326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_K5QdXPMVdzw/SEggyro4LoI/AAAAAAAAAEA/h1L2YpGjXck/S220/JohnColangeloAvatar.bmp'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-32782976.post-3453209617810970650</id><published>2009-01-25T13:33:00.006+01:00</published><updated>2009-01-25T13:38:44.171+01:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_K5QdXPMVdzw/SXxdMJh1UNI/AAAAAAAAAGY/N2ygUUMt1vE/s1600-h/ObamaBaby12.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 245px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_K5QdXPMVdzw/SXxdMJh1UNI/AAAAAAAAAGY/N2ygUUMt1vE/s320/ObamaBaby12.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5295209725178499282" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_K5QdXPMVdzw/SXxdGGYdy1I/AAAAAAAAAGQ/p5XpPvFbsmg/s1600-h/ObamaBaby9.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 212px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_K5QdXPMVdzw/SXxdGGYdy1I/AAAAAAAAAGQ/p5XpPvFbsmg/s320/ObamaBaby9.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5295209621254687570" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_K5QdXPMVdzw/SXxc9-sL34I/AAAAAAAAAGI/37qPaN18q-Q/s1600-h/ObamaBaby3.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 260px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_K5QdXPMVdzw/SXxc9-sL34I/AAAAAAAAAGI/37qPaN18q-Q/s320/ObamaBaby3.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5295209481750962050" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_K5QdXPMVdzw/SXxc0Ln3N3I/AAAAAAAAAGA/oyV8L4rad0g/s1600-h/Obamababy2.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 230px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_K5QdXPMVdzw/SXxc0Ln3N3I/AAAAAAAAAGA/oyV8L4rad0g/s320/Obamababy2.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5295209313423800178" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Even babies know. I am sorry. This has nothing to do with translation but it was fantastic.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_K5QdXPMVdzw/SXxcdcttNUI/AAAAAAAAAF4/VOr__PEcOns/s1600-h/ObamaBaby1.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 253px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_K5QdXPMVdzw/SXxcdcttNUI/AAAAAAAAAF4/VOr__PEcOns/s320/ObamaBaby1.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5295208922874721602" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;br /&gt;See how smart babies are?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://dictionary.babylon.com/arabic/"&gt;Arabic dictionary&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/32782976-3453209617810970650?l=translationandteachingofarabic.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/feeds/3453209617810970650/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=32782976&amp;postID=3453209617810970650' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/3453209617810970650'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/3453209617810970650'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/2009/01/even-babies-know.html' title=''/><author><name>John Joseph Colangelo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04763196947536651326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_K5QdXPMVdzw/SEggyro4LoI/AAAAAAAAAEA/h1L2YpGjXck/S220/JohnColangeloAvatar.bmp'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_K5QdXPMVdzw/SXxdMJh1UNI/AAAAAAAAAGY/N2ygUUMt1vE/s72-c/ObamaBaby12.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-32782976.post-1555851393584614581</id><published>2009-01-14T13:48:00.003+01:00</published><updated>2009-01-14T14:32:09.335+01:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;I have translated the following text voluntarily for a friend of mine who is writing his thesis on Imam Abu Hamid Al-Ghazali. I encountered many problems when confronting this text which I hoped to surpass. This experience only confirms my opinion that knowing a language is not enough to be a good translator. You also have to know how to move on to the next phase: conveying the message the original writer wants to transmit. I would love your feedback.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;meta equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"&gt;&lt;meta name="ProgId" content="Word.Document"&gt;&lt;meta name="Generator" content="Microsoft Word 10"&gt;&lt;meta name="Originator" content="Microsoft Word 10"&gt;&lt;link rel="File-List" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CLAILAE%7E1%5CCONFIG%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml"&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;style&gt; &lt;!--  /* Font Definitions */  @font-face 	{font-family:"Simplified Arabic"; 	panose-1:2 1 0 0 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-charset:178; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:8193 0 0 0 64 0;} @font-face 	{font-family:Al-QuranAlKareem; 	mso-font-alt:"Times New Roman"; 	mso-font-charset:0; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:24583 -2147483648 8 0 67 0;}  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	text-align:right; 	mso-pagination:widow-orphan; 	direction:rtl; 	unicode-bidi:embed; 	font-size:16.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-bidi-font-family:Al-QuranAlKareem; 	mso-ansi-language:EN-US; 	mso-fareast-language:EN-US;} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --&gt; &lt;/style&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Tabla normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman";} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;&lt;meta equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"&gt;&lt;meta name="ProgId" content="Word.Document"&gt;&lt;meta name="Generator" content="Microsoft Word 10"&gt;&lt;meta name="Originator" content="Microsoft Word 10"&gt;&lt;link rel="File-List" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CLAILAE%7E1%5CCONFIG%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml"&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;style&gt; &lt;!--  /* Font Definitions */  @font-face 	{font-family:"Simplified Arabic"; 	panose-1:2 1 0 0 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-charset:178; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:8193 0 0 0 64 0;} @font-face 	{font-family:Al-QuranAlKareem; 	mso-font-alt:"Times New Roman"; 	mso-font-charset:0; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:24583 -2147483648 8 0 67 0;}  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	text-align:right; 	mso-pagination:widow-orphan; 	direction:rtl; 	unicode-bidi:embed; 	font-size:16.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-bidi-font-family:Al-QuranAlKareem; 	mso-ansi-language:EN-US; 	mso-fareast-language:EN-US;} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --&gt; &lt;/style&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Tabla normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman";} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 14pt; font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;المقدمة&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 14pt; font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 14pt; font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;الحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله محمد وعلى آله وصحبه ومن والاه ،&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 14pt; font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;وبعد : &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 14pt; font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;فإن شخصية الإمام أبي حامد الغزالي (ت 505هـ) قد تمكنت من تحقيق مكانتها في مجتمع العلم وأهله ، وأخذت حيزاً واسعاً في دنيا الناس ؛ ولمّا ملأ الغزالي الدنيا بالعلوم والمعارف، وسارت كتبه في الآفاق، وتناولها الناس بالرضا والقبول، وتنوّعت فنون علومه؛ فتارة يحرّك العقول وينظّر في سبل تحريكها وفق قواعد أصيلة،&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 14pt; font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 14pt; font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;ويرد على كل فكرة ناتئة أو دخيلة، وأخرى يهذّب الأرواح ويقدّس الأجساد ويضيء لهما طريق الهدى متمسكاً بمنهج الوحي الإلهي وأساليب فهمه القيّمة البيّنة السليمة، تسابق المتقدمون وكذا المتأخرون في التعليق على&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 14pt; font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt; آثاره والشرح &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 14pt; font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;والإيضاح لمؤلفاته ومكنون عباراته ودقائق إشاراته ، وجعلوا رعاية تراثه قضية فيها إحياء لتراث أمة كاملة يمثلها الغزالي (رحمه الله تعالى) ؛ بمنظومة عقله وإبداعاته ، وثمار نتاجه وآثارها على العقول والقلوب ، والمناهج والمجتمعات ..&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 14pt; font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 14pt; font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 14pt; font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;فنشأت دراسات فقهية،وعقلية عقدية، وتأويلية فلسفية،وتاريخية تتعلق بمنظومته الشخصية وإبداعاته الفياضة ؛ فأردت في هذه الدراسة أن أضيف ما قد يكتمل به البناء لشخصية الإمام الغزالي وهو الجانب التفسيري القرآني في كتابه إحياء علوم الدين ، وكيفية تعامله مع الوحي - المصدر الأول من مصادر التشريع - ، ولا جرم أنّ الجانب التفسيري القرآني في حياة الإمام الغزالي العلمية له الأثر البالغ في صياغته الوجدانية وفق المنظومة الإسلامية المتكاملة ، وتمكنه من علاج العقول والأرواح والقلوب على ضوئها .&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 14pt; font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 14pt; font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 14pt; font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;/span&gt;والذي حدا بي - مع ما تقدم- إلى الكتابة في هذا الموضوع هو إمكانية الإفادة من علم الغزالي التفسيري والتحليلي للقرآن على مرّ العصور لإمكانية ذلك ووقوعه في إحيائه على وجه الخصوص ثم للوقوف على حقيقة ما يتناقل من وجود تفسير للإمام الغزالي يسمى (ياقوت التأويل)،&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 14pt; font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 14pt; font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;وكذلك التعرف على أقواله التفسيرية، وإضافاته العلمية، وفلسفته المعرفية في تثوير النص القرآني ، والوقوف على مصادره في تكوين آرائه في التفسير وعلوم القرآن،وبيان منهجه الأصولي في الاستنباط وأثره في منهجه في التفسير من خلال كتابه الإحياء .&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;meta equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"&gt;&lt;meta name="ProgId" content="Word.Document"&gt;&lt;meta name="Generator" content="Microsoft Word 10"&gt;&lt;meta name="Originator" content="Microsoft Word 10"&gt;&lt;link rel="File-List" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CLAILAE%7E1%5CCONFIG%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml"&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;style&gt; &lt;!--  /* Font Definitions */  @font-face 	{font-family:Tahoma; 	panose-1:2 11 6 4 3 5 4 4 2 4; 	mso-font-charset:0; 	mso-generic-font-family:swiss; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:1627421319 -2147483648 8 0 66047 0;} @font-face 	{font-family:Al-QuranAlKareem; 	mso-font-alt:"Times New Roman"; 	mso-font-charset:0; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:24583 -2147483648 8 0 67 0;}  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	text-align:right; 	mso-pagination:widow-orphan; 	direction:rtl; 	unicode-bidi:embed; 	font-size:16.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-bidi-font-family:Al-QuranAlKareem; 	mso-ansi-language:EN-US; 	mso-fareast-language:EN-US;} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --&gt; &lt;/style&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Tabla normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman";} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; direction: ltr; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"&gt;Introduction &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; direction: ltr; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; direction: ltr; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"&gt;All praise is due to God and peace and blessings be bestowed upon the Messenger of God, Muhammad, and over his family, companions and followers. Without a doubt, the figure of Imam Al-Ghazali (&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"&gt;Abū Hāmid Muammad ibn Mu&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; font-family: Tahoma;" lang="EN-US"&gt;ḥ&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"&gt;ammad al-Ghazālī&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"&gt;450 – 505 H. / 1058 – 1111 A.D) has achieved the highest status among scholars of knowledge and normal people alike. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;" lang="EN-GB"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; direction: ltr; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;" lang="EN-GB"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; direction: ltr; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;" lang="EN-GB"&gt;As Imam Al-Ghazali spread science and knowledge throughout the world, people from the four corners of the Earth read his books assimilating their content with approval and acceptance. His knowledge expanded into different fields stimulating the minds of readers and, in the course of provoking their intellect, he would debate the topics in accordance to solid principles answering any innovative ideas. He purified and consecrated the souls and bodies of individuals enlightening them with guidance while abiding by the path of Divine Revelation and his precious, clear and sound methods of comprehension. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; direction: ltr; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;" lang="EN-GB"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; direction: ltr; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;" lang="EN-GB"&gt;Earlier scholars as well as more contemporary ones have competed to comment on his writings, clarify phrases of his with hidden meaning and &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"&gt;highlight&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;" lang="EN-GB"&gt; his concise observations. The preservation of Imam Al-Ghazali’s written work had become a premise through which a whole nation - represented by him, the way he thinks, his ingenuity, the fruit of his work, his influence on minds and hearts as well as curricula and society - was given new life. &lt;span style=""&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=""&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=""&gt; &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; direction: ltr; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;" lang="EN-GB"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; direction: ltr; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;" lang="EN-GB"&gt;A number of schools of jurisprudence, theology, philosophical and historical interpretation related to his personal methodology and incredibly unique creative ability have been founded. So in this study I have proposed to include that which completes the intellectual structure of Imam Al-Ghazali: the Quranic interpretative dimension found in his work &lt;i&gt;“&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"&gt;The Revival of Religious Sciences”&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"&gt; and how he engages revelation, the primary source of holy law. Without the slightest doubt, the Quranic - interpretative side of Imam Al-Ghazali had a huge influence over his existential molding as well as his ability to cure minds, souls and hearts in conciliation with integral Islamic order.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; direction: ltr; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; direction: ltr; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"&gt;I am also inspired by the fact that Al - Ghazali’s interpretation and analysis of the Quran especially that which is contained in his “Revival” are still, by no means, obsolete despite the time that has gone by since the latter was written. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;" lang="EN-GB"&gt;This is not to mention the research into the rumours of a Quranic commentary belonging to Al-Ghazali the title of which is Yaaquut Al-ta’weel (literally translated: “The Gem of Interpretation”) as well as the study of his interpretations, scholarly contributions and cognitive philosophy when approaching the Quranic text. Other motivations are the study of his sources which contributed to the materialization of his opinions in Quranic commentary and sciences, the illustration of his system of Usul during the deduction process and how the latter affected his interpretation of the Quran while he was writing “&lt;i&gt;The Revival of Religious Sciences&lt;/i&gt;.” &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: 14pt; font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 14pt; font-family: &amp;quot;Simplified Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://dictionary.babylon.com/arabic/"&gt;Arabic dictionary&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/32782976-1555851393584614581?l=translationandteachingofarabic.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/feeds/1555851393584614581/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=32782976&amp;postID=1555851393584614581' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/1555851393584614581'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/1555851393584614581'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/2009/01/i-have-translated-following-text.html' title=''/><author><name>John Joseph Colangelo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04763196947536651326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_K5QdXPMVdzw/SEggyro4LoI/AAAAAAAAAEA/h1L2YpGjXck/S220/JohnColangeloAvatar.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-32782976.post-5808336638242418328</id><published>2008-12-25T14:55:00.003+01:00</published><updated>2009-01-15T12:16:42.698+01:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;"Chapter Three&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;The Prophet, peace and blessings be upon him, said: “Certainly,there are ninety nine names which belong to God. He who applies them in worship will enter the Garden.”  Transmitted by Al-Bukhari and Muslim." &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;This is an observation: Another very valid translation is "Certainly, ninety nine names belong to God. He who applies them in worship will enter the Garden."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;People may question this translation. My reasons for it are that in Ibn Hajjar’s commentary he says that &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;أحصى &lt;/span&gt;means “memorize.” However, what I admire about Ibn Hajjar is his sincerity when he mentions the statement of Al-Aseelee who says that &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;الإحصاء للأسماء&lt;/span&gt; is “applying them in worship” - which is the best translation I can presently come up for &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;العمل بها&lt;/span&gt; - “and not counting them or memorizing them.” Nevertheless, another possibily would be to say “He who summons God – or Him – through them will enter the Garden.” This latter translation can be justified  from the Quranic verse quoted in the commentary of Ibn Hajjar in the seventh sura, verse 180 where God says: &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;ولله الأسماء الحسنى فادعوه بها&lt;/span&gt;  “The most beautiful names belong to God: so call on him by them.” (Translation by Abdullah Yusuf Ali). But this leads us to another question: Do we base our translation of the hadeeth on the more precise information provided by the Quranic verse or do we use the meaning of the verse to modify our translation maintaining the original Arabic as much as possible. I hope I get feedback on this question.   &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://dictionary.babylon.com/arabic/"&gt;Arabic dictionary&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/32782976-5808336638242418328?l=translationandteachingofarabic.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/feeds/5808336638242418328/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=32782976&amp;postID=5808336638242418328' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/5808336638242418328'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/5808336638242418328'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/2008/12/chapter-three-prophet-peace-and.html' title=''/><author><name>John Joseph Colangelo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04763196947536651326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_K5QdXPMVdzw/SEggyro4LoI/AAAAAAAAAEA/h1L2YpGjXck/S220/JohnColangeloAvatar.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-32782976.post-1843556957003586329</id><published>2008-12-16T09:07:00.000+01:00</published><updated>2008-12-16T09:08:09.741+01:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>Read the article Al-Jazeera dedicates to him.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;http://www.aljazeera.net/Portal/Templates/Postings/PocketPcDetailedPage.aspx?PrintPage=True&amp;GUID={6714A79E-36AB-4099-843D-7D7E26166938}&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://dictionary.babylon.com/arabic/"&gt;Arabic dictionary&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/32782976-1843556957003586329?l=translationandteachingofarabic.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/feeds/1843556957003586329/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=32782976&amp;postID=1843556957003586329' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/1843556957003586329'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/1843556957003586329'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/2008/12/read-article-al-jazeera-dedicates-to.html' title=''/><author><name>John Joseph Colangelo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04763196947536651326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_K5QdXPMVdzw/SEggyro4LoI/AAAAAAAAAEA/h1L2YpGjXck/S220/JohnColangeloAvatar.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-32782976.post-200031308659255750</id><published>2008-12-16T09:04:00.002+01:00</published><updated>2008-12-16T09:06:48.636+01:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_K5QdXPMVdzw/SUdhNAzkOwI/AAAAAAAAAFs/Af9KmacIJfQ/s1600-h/Abraveman.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 246px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_K5QdXPMVdzw/SUdhNAzkOwI/AAAAAAAAAFs/Af9KmacIJfQ/s320/Abraveman.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5280295964297673474" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This man is a real hero. He has only done what many of us wanted to do. Many people given the opportunity would have done worse but this gesture was enough. It really showed the Dog what a despicable person he is. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My Two Cents&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://dictionary.babylon.com/arabic/"&gt;Arabic dictionary&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/32782976-200031308659255750?l=translationandteachingofarabic.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/feeds/200031308659255750/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=32782976&amp;postID=200031308659255750' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/200031308659255750'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/200031308659255750'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/2008/12/this-man-is-real-hero.html' title=''/><author><name>John Joseph Colangelo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04763196947536651326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_K5QdXPMVdzw/SEggyro4LoI/AAAAAAAAAEA/h1L2YpGjXck/S220/JohnColangeloAvatar.bmp'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_K5QdXPMVdzw/SUdhNAzkOwI/AAAAAAAAAFs/Af9KmacIJfQ/s72-c/Abraveman.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-32782976.post-6533530338948625261</id><published>2008-09-30T14:44:00.002+02:00</published><updated>2008-09-30T15:25:44.394+02:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;meta equiv="CONTENT-TYPE" content="text/html; charset=utf-8"&gt;&lt;title&gt;&lt;/title&gt;&lt;meta name="GENERATOR" content="OpenOffice.org 2.4  (Win32)"&gt;&lt;style type="text/css"&gt; 	&lt;!-- 		@page { size: 21cm 29.7cm; margin: 2cm } 		P { margin-bottom: 0.21cm } 	--&gt;&lt;/style&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;This is the first of a series of texts which I will publish in Arabic original and English translation. They will include news, poetry, Quran, Hadeeth as well as other types of text. Should you have any comments, observations, etc please do not hesitate to post them. Thank you.&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;p dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Tahoma;"&gt;&lt;span lang="ar-AE"&gt;&lt;span style="font-family:Simplified Arabic;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;b&gt;مختصرالأخبار&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Simplified Arabic;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;b&gt;2577 &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Tahoma;"&gt;&lt;span lang="ar-AE"&gt;&lt;span style="font-family:Simplified Arabic;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;b&gt;الأحد &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Simplified Arabic;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;b&gt;28/9/1429&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Tahoma;"&gt;&lt;span lang="ar-AE"&gt;&lt;span style="font-family:Simplified Arabic;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;b&gt;هـ الموافق &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Simplified Arabic;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;b&gt;28-09-2008&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Tahoma;"&gt;&lt;span lang="ar-AE"&gt;&lt;span style="font-family:Simplified Arabic;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;b&gt;م&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Simplified Arabic;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Tahoma;"&gt;&lt;span lang="ar-AE"&gt;&lt;span style="font-family:Simplified Arabic;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;b&gt;مستوطنون صهاينة يعدمون راعي أغنام فلسطيني بأكثر من &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Simplified Arabic;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;b&gt;20 &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Tahoma;"&gt;&lt;span lang="ar-AE"&gt;&lt;span style="font-family:Simplified Arabic;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;b&gt;رصاصة في جنوب نابلس&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Simplified Arabic;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt; أضيفت بواسطة&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Simplified Arabic;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;: nimda | &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Tahoma;"&gt;&lt;span lang="ar-AE"&gt;&lt;span style="font-family:Simplified Arabic;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;التاريخ&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Simplified Arabic;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;: 27/9/1429 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Tahoma;"&gt;&lt;span lang="ar-AE"&gt;&lt;span style="font-family:Simplified Arabic;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;الموافق &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Simplified Arabic;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;28-09-2008 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Tahoma;"&gt;&lt;span lang="ar-AE"&gt;&lt;span style="font-family:Simplified Arabic;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;المختصر &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Simplified Arabic;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;/ &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Tahoma;"&gt;&lt;span lang="ar-AE"&gt;&lt;span style="font-family:Simplified Arabic;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;نابلس – المركز الفلسطيني للإعلام &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Simplified Arabic;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;/ &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Tahoma;"&gt;&lt;span lang="ar-AE"&gt;&lt;span style="font-family:Simplified Arabic;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;أقدم مستوطنون صهاينة في ساعات فجر الأحد &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Simplified Arabic;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;(28/9)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Tahoma;"&gt;&lt;span lang="ar-AE"&gt;&lt;span style="font-family:Simplified Arabic;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;، على إعدام فلسطيني يعمل راعيا للأغنام رميا بالرصاص في قرية عقربا جنوب نابلس&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Simplified Arabic;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Tahoma;"&gt;&lt;span lang="ar-AE"&gt;&lt;span style="font-family:Simplified Arabic;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;وقال غسان دغلس مسئول الشؤون القروية والبلدية في محافظة نابلس في تصرحات صحفية، إن الراعي ويدعى يحيى عطا رياحين بني منة &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Simplified Arabic;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;(18 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Tahoma;"&gt;&lt;span lang="ar-AE"&gt;&lt;span style="font-family:Simplified Arabic;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;عاما&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Simplified Arabic;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Tahoma;"&gt;&lt;span lang="ar-AE"&gt;&lt;span style="font-family:Simplified Arabic;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;، استشهد بعد أن أعدمه المستوطنون الصهاينة بالرصاص وأطلقوا عليه أكثر من &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Simplified Arabic;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;20 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Tahoma;"&gt;&lt;span lang="ar-AE"&gt;&lt;span style="font-family:Simplified Arabic;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;رصاصة من مسافة صفر في أنحاء مختلفة من جسده&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Simplified Arabic;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Tahoma;"&gt;&lt;span lang="ar-AE"&gt;&lt;span style="font-family:Simplified Arabic;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;وأضاف أن الشاب يحيى وهو راع للأغنام في قرية عقربا لم يعد إلى منزله في الوقت المحدد عند ساعات المساء، وقام أهالي القرية بعملية بحث عنه حيث عثروا عليه مقتولا بالقرب من مغتصبة ايتمار الصهيونية المقام بين قريتي عورتا وعقربا&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Simplified Arabic;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Tahoma;"&gt;&lt;span lang="ar-AE"&gt;&lt;span style="font-family:Simplified Arabic;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;وأكد دغلس نقلا عن شهود عيان أن سيارة تابعة للمستوطنين الصهاينة بيضاء اللون، توقفت وطاردت الشاب يحيى قبل أن تطلق عليه الرصاص من مسافة قصيرة وترديه قتيلا&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Simplified Arabic;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman, serif;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Zionist Settlers execute Palestinian shepherd with more than 20 gun shots in Southern Nablus&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman, serif;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;NIMDA&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman, serif;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;September 28&lt;sup&gt;th&lt;/sup&gt;, 2008&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"&gt; &lt;span style="font-family:Times New Roman, serif;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Al-Mokhtsar&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman, serif;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Nablus – Palestinian Media Center&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman, serif;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Zionist settlers at early morning hours on Sunday September 28&lt;sup&gt;th&lt;/sup&gt; shot a Palestinian shepherd twenty times in the town of Aqrabah south of Nablus. Ghassan Daglas, who works for Village &amp;amp; Municipal Affairs in the District of Nablus, stated at a press conference that the shepherd, Yahya Atta Rayaheen Bani Minnah 18 years of age, was &lt;b&gt;killed&lt;/b&gt; when Zionist settlers shot him over twenty times at point blank range all over his body. He added that when Yahya, a shepherd from the village of Aqrabah, hadn't come home in the afternoon - as he would normally do – the residents of the village started a search operation until they discovered his lifeless body next to the Zionist Itmar settlement located between  the two villages of Aurata and Aqrabah. Daglas quoted eye witnesses as saying that a white car belonging to the settlers nearby had began to chase Yahya. The people in the car then began to shoot him  until he fell dead.   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm;" align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Simplified Arabic;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Translated by John Joseph Colangelo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://dictionary.babylon.com/arabic/"&gt;Arabic dictionary&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/32782976-6533530338948625261?l=translationandteachingofarabic.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/feeds/6533530338948625261/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=32782976&amp;postID=6533530338948625261' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/6533530338948625261'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/6533530338948625261'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/2008/09/this-is-first-of-series-of-texts-which.html' title=''/><author><name>John Joseph Colangelo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04763196947536651326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_K5QdXPMVdzw/SEggyro4LoI/AAAAAAAAAEA/h1L2YpGjXck/S220/JohnColangeloAvatar.bmp'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-32782976.post-3976498270456430987</id><published>2008-09-20T22:00:00.002+02:00</published><updated>2008-09-20T22:16:11.077+02:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;There was an interesting Kudoz question posed at Proz.&lt;br /&gt;http://www.proz.com/kudoz/2828491&lt;br /&gt;How do we translate into English the term &lt;span style="font-family: courier new;font-size:130%;" &gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;أهل السنة والجماعة&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; ? There were two attempts to answer the question as the person posing it is looking for help in a translation (This goes for all Kudoz questions). The term itself can be defined while translated: . I accept this option and suggested "The people of the custom - or who follow the customs - of the Prophet and community of Muslims" as it respects the identity of the English language without leaving out meaning - theoretically, anyway. However,  Nurelislam - http://www.proz.com/profile/694424 - directly suggested "Sunnis" which is really the best possibility as the term "Sunni" has been assimilated into the English language and most people in the English speaking world with a minimum level of education understand the word or have at least heard it - eventhough they might identify as the opposite if Shiite. At any rate, I cannot accept the term "sect" which was the suggestion of another colleague as it indicates a minority within a majority. The Free Dictionary defines "sect" as:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt; "&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;" class="ds-list"&gt;&lt;b&gt;1. &lt;/b&gt; A group of people forming a distinct unit within a larger group by virtue of certain refinements or distinctions of belief or practice.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;" class="ds-list"&gt;&lt;b&gt;2. &lt;/b&gt; A religious body, especially one that has separated from a larger denomination.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;" class="ds-list"&gt;&lt;b&gt;3. &lt;/b&gt; A faction united by common interests or beliefs."&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;http://www.thefreedictionary.com/sect&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Sunnis are in fact the immense majority of Muslims. Hence, "Sect" cannot apply.  &lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://dictionary.babylon.com/arabic/"&gt;Arabic dictionary&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/32782976-3976498270456430987?l=translationandteachingofarabic.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/feeds/3976498270456430987/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=32782976&amp;postID=3976498270456430987' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/3976498270456430987'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/3976498270456430987'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/2008/09/there-was-interesting-kudoz-question.html' title=''/><author><name>John Joseph Colangelo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04763196947536651326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_K5QdXPMVdzw/SEggyro4LoI/AAAAAAAAAEA/h1L2YpGjXck/S220/JohnColangeloAvatar.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-32782976.post-2207562271205140090</id><published>2008-09-20T16:02:00.001+02:00</published><updated>2008-09-20T19:52:06.634+02:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>I found the following article on the Italian Translator´s Blog:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;http://traductoritaliano.maktoobblog.com&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://dictionary.babylon.com/arabic/"&gt;Arabic dictionary&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/32782976-2207562271205140090?l=translationandteachingofarabic.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/feeds/2207562271205140090/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=32782976&amp;postID=2207562271205140090' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/2207562271205140090'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/2207562271205140090'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/2008/09/i-found-following-article-on-italian.html' title=''/><author><name>John Joseph Colangelo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04763196947536651326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_K5QdXPMVdzw/SEggyro4LoI/AAAAAAAAAEA/h1L2YpGjXck/S220/JohnColangeloAvatar.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-32782976.post-3600314365559401260</id><published>2008-09-04T17:17:00.002+02:00</published><updated>2008-09-04T17:21:29.485+02:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_K5QdXPMVdzw/SL_8JjjF-RI/AAAAAAAAAE8/9gWfPDHFV2Q/s1600-h/Mesquita.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://1.bp.blogspot.com/_K5QdXPMVdzw/SL_8JjjF-RI/AAAAAAAAAE8/9gWfPDHFV2Q/s320/Mesquita.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5242185732374001938" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family: georgia;"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 153, 0);font-size:180%;" &gt;وَأَنَّ الْمَساجِدَ لِلَّهِ فَلا تَدْعُو مَعَ اللهِ أَحَداً&lt;/span&gt;&lt;br /&gt; صدق الله العظيم&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://dictionary.babylon.com/arabic/"&gt;Arabic dictionary&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/32782976-3600314365559401260?l=translationandteachingofarabic.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/feeds/3600314365559401260/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=32782976&amp;postID=3600314365559401260' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/3600314365559401260'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/3600314365559401260'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/2008/09/blog-post.html' title=''/><author><name>John Joseph Colangelo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04763196947536651326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_K5QdXPMVdzw/SEggyro4LoI/AAAAAAAAAEA/h1L2YpGjXck/S220/JohnColangeloAvatar.bmp'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_K5QdXPMVdzw/SL_8JjjF-RI/AAAAAAAAAE8/9gWfPDHFV2Q/s72-c/Mesquita.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-32782976.post-7622127081432833526</id><published>2008-08-31T21:47:00.003+02:00</published><updated>2008-08-31T22:13:31.052+02:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_K5QdXPMVdzw/SLr7RZT1MUI/AAAAAAAAAE0/V9wgykvttiM/s1600-h/1429old-rbt050408.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://3.bp.blogspot.com/_K5QdXPMVdzw/SLr7RZT1MUI/AAAAAAAAAE0/V9wgykvttiM/s320/1429old-rbt050408.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5240777392669405506" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 153);font-family:verdana;font-size:180%;"  &gt;بنفحات الرحمة وبشارة المغفرة وفرحة العتق من النار&lt;br /&gt;أبارك لكم قدوم رمضان&lt;br /&gt;كل عام وأنتم بخير&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://dictionary.babylon.com/arabic/"&gt;Arabic dictionary&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/32782976-7622127081432833526?l=translationandteachingofarabic.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/feeds/7622127081432833526/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=32782976&amp;postID=7622127081432833526' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/7622127081432833526'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/7622127081432833526'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/2008/08/blog-post.html' title=''/><author><name>John Joseph Colangelo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04763196947536651326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_K5QdXPMVdzw/SEggyro4LoI/AAAAAAAAAEA/h1L2YpGjXck/S220/JohnColangeloAvatar.bmp'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_K5QdXPMVdzw/SLr7RZT1MUI/AAAAAAAAAE0/V9wgykvttiM/s72-c/1429old-rbt050408.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-32782976.post-8608880099820465510</id><published>2008-07-26T14:15:00.002+02:00</published><updated>2008-07-26T14:23:11.521+02:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;div  style="text-align: right;font-family:courier new;"&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 153);font-family:verdana;" &gt;في الحقيقة أتعجب ببعض أقوال المستشرقين وخاصة بملاحظات واحدة منهم تفوح من رسالتها الرديئة كراهية العرب والمسلمين. ومثال هذه الكراهية وجدتُه في رسالة وضعتْها على مدوّنتها باللغة العربية ومع أنها تحاول أن تكمن ما أعتبر أنا رؤيتها  المنحازة للموقف الصهيوني فلا تتقن العمل مثلما لا تتقن كتابة الرسالة وهنا رابط المدونة حيث ستجدون رسالتها وهو&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 153);font-family:verdana;" &gt;http://alharaka.wordpress.com &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 153);font-family:verdana;" &gt;وهنا ردي عليها والذي وجهتُه إلى مدونة رزان ، أخت سورية مثقفة تتقن الانجليزية ومقالاتها مشوّقة  جدا فرابط مدونتها هو&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 153);font-family:verdana;" &gt;http://razanghazzawi.com &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 153);font-family:verdana;" &gt;وردي فيما يلي:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;السلام عليكم ورحمة الله وبركاته،&lt;br /&gt;لو كان هناك فائدة واحدة من مدوّنة الحركة فهي التعرّف على مدوّنتك ومشاركاتك المفيدة.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;أريد أن أشير إلى كلامك حيث تبينين بين الشتم أو السب والانتقاد البناء أنك شخص ناضج حيث تستخدمين قلمَك بمسؤولية، وقد اثار ذلك إعجابي الشديد بك. وسبب رسالتي إليك هو الرسالة الأخيرة للمدوّنة المذكورة والتي تدّعي أنها الأمريكية الوحيدة التي تدوّن بالعربية ففي رسالتها الأخيرة تقول ما يلي:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;"قارن ردود فعل الطرفين اللذين تورطا في حرب الصيف في لبنان. طبعاً، لن أتعاون مع أحدهما. كانت انطباعاتي الاولى تقودني إلى شعور بالاشمئزاز مما قال الأسير سمير القنطار بعد ان عاد إلى بيروت."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;وأقول: أولا، أنا سأقارن بين الطرفيْن. هناك طرف يمتلك أحدث أسلحة متوفرة في العالم قام بهجوم عسكري شامل وشرس على طرف آخر أعزل من السلاح، ولم يغادر شخصا أو منزلا إلا وحاول قتله وتدميره. أي كلمة “تورطا” لا تدل على ما وقع في يوليو 2006 وأطرح السؤال التالي: لماذا تحس الشخص المذكور بالاشمئزاز من كلمات سمير القنطار؟ أي جزء من الكلام وجدتْه "مثيرا للاشمئزازً" ؟ وهل وجد كلام أوفير مثيرا للاشمئزاز حينما قال إن ردة فعل كيانه سيكون أقسى من ردة الفعل الأولى إذا حاول جزب الله بعملية الاختطاف تشبه العملية الأولى. أفلا تجد هذا الكلام مثيرا للاشمئزازً أيضا أو أكثر اشمئزازاً أم  أمتجد هذا الكلام ردة فعل طبيعية نتيجة آلاف الضحايا من الإسرائيليين الذين لقيوا مصرعهم؟ مساكين ... ثم أريد أن أذكر كلاما آخر من الرسالة نفسها:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;"ما زلت أحسّ بالعار من احتفالات الجماهير العربية في لبنان ... المشكلة هنا ليست أنني لا أفهم وموقفهم المتعاطف مع الأسير المقبوض عليه ثلاثين عاماً وانما لن يفهم العرب ما سيتداول في عقل الامريكي العادي عندما ينظر إلى ما تخبره وسائل الاعلام الغربية."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;هههههههه!!! اسمحي لي يا رزان إذا ضحكتُ فلا أضحك على آلاف من اللبنانيين الذين تضحوا بحياتهم وحياة أقربائهم وبنسف ممتلكاتهم بل أجد مضحكا أن تحس حركة بالعار بسبب الاحتفالات والمهرجانات التي يقوم بها اللبنانيون وغير اللبنانيين تكريما لهؤلاء الأبطال وأضم نفسي إليهم وقلبي معهم وأريد أن أقول أولاً : لا أرى أن كل الأمريكيين يتعطّفون بالإسرائيليين بل العكس. هناك من الغربيين – وأنا واحد منهم – من يعرف حقّ المعرفة أن الحكومة الإسرائيلية حكومة مجرمة لا أخلاق لها وإنها عبر الأشخاص الذين يمثّلونها ومصالحها في شتى أنحاء العالم تقوم بتوريطنا في حروب ونزاعات ليست من مصلحتنا أصلا، بل تؤذي مصالحتنا وتجعل مواطنينا في الخطر فكما تعلمين فإن الحكومة الإسرائيلية قادرة على خداع حليفتها الأولى وهي الولايات المتحدة الأمريكية إذا استطاعت أن تستفيد منها فتذكروا حادث السفينة الحربية “ليبيرتي” - الحرية - التي قصفتها القوات الجوية الإسرائيلية اليوم الثامن من شهر يونيو سنة 1967 أثناء حرب الأيام الستة بل هناك حوادث أخرى قامت بها إسرائيل ضد حليفها وهي مذكورة في الشبكة.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ثم هل على اللبنانيين أو الفلسطينيين أن يهتموا بما سيفكّر المواطن الأمريكي العادي بسبب ما يصل إليه من أخبار وسائل الإعلام الأمريكية الصهيونية مثل الفوكس أو سي أن أن؟ جوابي هو لا. أولاً تلك وسائل الإعلام تمثّل مصالح الصهاينة بدون مناقشة وصورة المواطن العربي دائما ما يُلطّخ باللون الأسود والعربي عندها مذنب إلاّ أن يبرهن عكس ذلك فعلى سبيل المثال، كلما يسقط فلسطيني أو فلسطينية بالغا كان أو طفلا نتيجة إطلاق رصاص أو صواريخ إسرائيلية فإن وسائل الإعلام الأمريكية تصوّر المرحوم أو المرحومة بأنه أو بأنها إرهابي أو متمرد أو في أحسن الحالات مقتول بخطأ بعد أن تبرر لجنة إسرائيلية “موضوعية “ ما قام به الجندي أو الجنود الذين ارتكبوا هذه الجريمة. وأخيرا أحببتُ أن أعلّق على الكلام التالي من الرسالة المذكورة:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;"على هذا الصدد أنتفق مع رفيقي المدون غراندماستا بقوله أن البهجة المعلنة ستبرر اعتقاد شعوب الغرب بأن كل العرب ارهابيون مجانين ليس لهم أخلاق أو انسانية. وفقاً لذلك، سيستمر معاونتهم لاسرائيل وكل من يسعي إلى مكافحة «الارهابيين المزعومين» سواء المتواجدين أو  الافتراضيين. وهكذا توسع الفجوة بين العرب والغرب . . .”&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;أولا، مَن هو (أو هي ) غراندماستا؟ هل هو متخصص في شؤون الشرق الأوسط ؟ هل يعرف تأريخ المنطقة؟ هل شهد ولو من بعيد معاناة العرب والمسلمين على أيدي الصهاينة والغربيين في القرن العشرين والواحد وعشرين وهل يحق له أن يلوم العرب صورتهم السيئة عند الغربيين؟ فقط سأقول إن “الفجوة” - ولعل حركة تقصد “سوء التفاهم أو عدمه” الموجودة حاليا بين الشرق والغرب ترجع إلى وسائل الإعلام وفي المقام الأول الصهاينة والمستشرقين مثل حركة وغراندماستا أو برنارد لويس والذين يضمنون هذه الفجوة لأغراض هم يعرفون ما هي.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://dictionary.babylon.com/arabic/"&gt;Arabic dictionary&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/32782976-8608880099820465510?l=translationandteachingofarabic.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/feeds/8608880099820465510/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=32782976&amp;postID=8608880099820465510' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/8608880099820465510'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/8608880099820465510'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/2008/07/blog-post_3360.html' title=''/><author><name>John Joseph Colangelo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04763196947536651326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_K5QdXPMVdzw/SEggyro4LoI/AAAAAAAAAEA/h1L2YpGjXck/S220/JohnColangeloAvatar.bmp'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-32782976.post-5588421075862334317</id><published>2008-07-24T20:36:00.004+02:00</published><updated>2008-07-24T21:12:36.248+02:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;السلام عليكم ورحمة الله وبركاته، &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;قد رحب بي الإخوة المترجمون والمتخصصون في اللغات واللسانيات في موقعين متخصصين في الأدب العربي والترجمة. ألا وهما شبكة رواء للأدب وعلوم العربية ورابط الموقع هو:&lt;br /&gt;www.ruowwa.com/vb3/&lt;br /&gt;وملتقى الأدباء والمبدعين العرب ورابط الموقع هو&lt;br /&gt;www.almolltaqa.com/magazine/&lt;br /&gt;وتميّز من الإخوة - ويعلم الله عز وجل أن كلهم محبوبون عندي وأعزاء عليّ - الأخ الأستاذ مازن العناني الذي رحبني بقصيدة جميلة هي ما تلي&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div style="text-align: center; color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;جون وغرناطة والأندلس وحكايا&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;رسمت على مدى الزمان حكايا &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;تفوح بالحمراء عشقا وياسمينيا&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;وريتشارد جون قلب الأسد وحيدا&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;يعود اليوم مترجما عربيا أصيلا&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;بلشبونه تحيا بالروح مواويلا&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;صباح تغنى بها بالشبهاء طويلا&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;يا سعد المكان بك جون لك الترحيبا&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;ولنا الفخر إن نلتقي بك أخيرا&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;لننهل من قلمك ونسمع حكايا&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 0, 204);font-size:130%;" &gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;سرقها منا فرننادو وفر بها بعيدا &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 0, 204);font-size:130%;" &gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;هلا بك سيدي جون بمن حمل إلينا حروفك وتاريخك المضيئا&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;بكل التقدير &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;مازن العناني&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;جزاكم الله خيرا أخي مازن على هذه القصيدة الجميلة يعكس فيها بطريقة عطرة كرم العرب القدماء في الاستقبال والحزن على ما فات ...&lt;br /&gt;أخوك: جون&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;   &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://dictionary.babylon.com/arabic/"&gt;Arabic dictionary&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/32782976-5588421075862334317?l=translationandteachingofarabic.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/feeds/5588421075862334317/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=32782976&amp;postID=5588421075862334317' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/5588421075862334317'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/5588421075862334317'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/2008/07/blog-post_24.html' title=''/><author><name>John Joseph Colangelo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04763196947536651326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_K5QdXPMVdzw/SEggyro4LoI/AAAAAAAAAEA/h1L2YpGjXck/S220/JohnColangeloAvatar.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-32782976.post-7257464902014676022</id><published>2008-07-21T11:23:00.001+02:00</published><updated>2008-12-09T06:08:52.844+01:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_K5QdXPMVdzw/SIRW3rKG4WI/AAAAAAAAAEs/fwzRGDv3oFI/s1600-h/JohnColangeloAvatar.bmp"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://3.bp.blogspot.com/_K5QdXPMVdzw/SIRW3rKG4WI/AAAAAAAAAEs/fwzRGDv3oFI/s320/JohnColangeloAvatar.bmp" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225396982134530402" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://dictionary.babylon.com/arabic/"&gt;Arabic dictionary&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/32782976-7257464902014676022?l=translationandteachingofarabic.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/feeds/7257464902014676022/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=32782976&amp;postID=7257464902014676022' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/7257464902014676022'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/7257464902014676022'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/2008/07/blog-post.html' title=''/><author><name>John Joseph Colangelo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04763196947536651326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_K5QdXPMVdzw/SEggyro4LoI/AAAAAAAAAEA/h1L2YpGjXck/S220/JohnColangeloAvatar.bmp'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_K5QdXPMVdzw/SIRW3rKG4WI/AAAAAAAAAEs/fwzRGDv3oFI/s72-c/JohnColangeloAvatar.bmp' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-32782976.post-1657318550551922403</id><published>2008-07-15T21:17:00.001+02:00</published><updated>2008-07-15T23:21:14.993+02:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;meta equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"&gt;&lt;meta name="ProgId" content="Word.Document"&gt;&lt;meta name="Generator" content="Microsoft Word 10"&gt;&lt;meta name="Originator" content="Microsoft Word 10"&gt;&lt;link rel="File-List" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CLAILAE%7E1%5CCONFIG%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml"&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;style&gt; &lt;!--  /* Font Definitions */  @font-face 	{font-family:"Traditional Arabic"; 	panose-1:2 1 0 0 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-charset:178; 	mso-generic-font-family:auto; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:24577 0 0 0 64 0;}  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} a:link, span.MsoHyperlink 	{color:blue; 	text-decoration:underline; 	text-underline:single;} a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed 	{color:purple; 	text-decoration:underline; 	text-underline:single;} @page Section1 	{size:595.3pt 841.9pt; 	margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm; 	mso-header-margin:35.4pt; 	mso-footer-margin:35.4pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;}  /* List Definitions */  @list l0 	{mso-list-id:601962567; 	mso-list-type:hybrid; 	mso-list-template-ids:631301250 67764239 67764249 67764251 67764239 67764249 67764251 67764239 67764249 67764251;} @list l0:level1 	{mso-level-tab-stop:36.0pt; 	mso-level-number-position:left; 	text-indent:-18.0pt;} ol 	{margin-bottom:0cm;} ul 	{margin-bottom:0cm;} --&gt; &lt;/style&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Tabla normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman";} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;b&gt;&lt;span  lang="EN-US" style="font-size:14;"&gt;I am sorry. I am Spanish. I don’t speak English.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span  lang="EN-US" style="font-size:14;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: center; direction: rtl; unicode-bidi: embed;" align="center"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:16;"   lang="AR-AE"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: center; direction: rtl; unicode-bidi: embed;" align="center"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:16;"   lang="AR-AE"&gt;أنا أسباني: مشكلة ممارسة العربية في الدول العربية&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: center; direction: rtl; unicode-bidi: embed;" align="center"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:16;"   lang="AR-AE"&gt;بأية معايير نختار المركز المناسب&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:16;"   lang="AR-AE"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:16;"   lang="AR-AE"&gt;لستُ الوحيد الذي يواجه نفس المشكلة التي تصيب كثيرين من الطلبة الأجانب وخاصةً الطلاب الناطقين باللغة الانجليزية لغة أولى ممن يسافرون إلى الدول العربية لأجل ممارسة العربية واكتساب مفرداتها والطلاقة اللغوية فيها. ولا شك أن هذه المشكلة تجعل اختيار الطالب للدولة العربية المناسبة مهمة صعبة. وأنا كناطق الانجليزية الأصلي بالنسبة لي أن كل الدول العربية إلا المغرب العربي تعتبر خطرا على ما قد اكتسبه في الجامعة أو المسجد خاصة وأنني لم أصل إلى مرحلة التمكن من هذه اللغة. لذا في دُوَلِ الخليج العربي وسوريا ولبنان ومصر لا يبقى أمام الطالب ناطق الانجليزية لغة أولى إلا خياران: الخيار الأول هو أن يخبئ جنسيتَه من أصدقائه العرب ولا أنصح بذلك حتى لا تقع عليه أو عليها الشُّبْهَةُ وأظنُّكم تفهمونني فللأسف الشديد كل أمريكي يعد جاسوساً أو مراقباً ما لم يثبت العكس وأما الخيار الثاني فهو خيار العنف والمتمثل بالقول: "لا تكلِّمْني بالانجليزية" وهنا الطالب يقع في خطر العزلة عن الطلبة العرب. بل فاتني أن أقول أن هناك خياراً ثالثاً لشخص مثلي: ألا أن يقول لهم: "إني أسباني." فمع أني ولدتُ في أمريكا وأحمل جوازا أمريكيا فقد عشتُ أكثر من 13 سنة في أسبانيا وهذا يجعلني أسبانياً من الناحية الثقافية واللغوية، أليس كذلك؟ (لا تردوا على سؤالي فإنه استفهام إنكاري ) وعليه فإنْ قلتُ "إني أسباني" فلن أكون قد جافيتُ الحقيقة أبدا. وكما أغلبية العرب لا يعرفون الأسبانية إلاّ بضع كليمات وبعض أسماء أفراد فريق ريال مدريد أو برشلونة فبهذه الجملة البسيطة أي: "عفوا، أنا أسباني ولا أحكي الانجليزية" عفوتُ عن نفسي مصيبة إزعاج الشباب والأفراد الذين يرغبون في ممارسة الانجليزية على حسابي.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:16;"   lang="AR-AE"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:16;"   lang="AR-AE"&gt;وهنا دعوني أقدّم لـهؤلاء الطلبة الناطقين بالانجليزية لغة أولى بعض النصائح حتى يستفيدوا بقدر الاستطاعة من إقامتهم في أية دولة عربية.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin-right: 36pt; text-align: justify; text-indent: -18pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;!--[if !supportLists]--&gt;&lt;span style="font-size:16;"&gt;&lt;span style=""&gt;1.&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:7;"  &gt;    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;!--[endif]--&gt;&lt;span dir="rtl"&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:16;"   lang="AR-AE"&gt;قبل اختيار برنامج معين، اسألوا طلاباً درسوا فيه سابقاً عما إن كانوا قد استفادوا منه أم لا. فقد تختلف آراؤهم عما هو مكتوب في مطويات المركز أو صفحته الألكترونية. وتذكروا أن المركز في نهاية المطاف مؤسسة ترغب في الربح وأن الكلام المكتوب لصالح الشركة دعاية هدفها جذب الطلاب.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin-right: 36pt; text-align: justify; text-indent: -18pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;!--[if !supportLists]--&gt;&lt;span style="font-size:16;"&gt;&lt;span style=""&gt;2.&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:7;"  &gt;    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;!--[endif]--&gt;&lt;span dir="rtl"&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:16;"   lang="AR-AE"&gt;اسألوهم عن المناهج. هل هي مناهج ألَّفها أساتذة يعملون في المركز أم كتَّاب أجانب كما هو الحال في مقرر"الكتاب" المستخدم في الجامعات الأمريكية. إذا رأيتم أنهم يستخدمون "الكتاب" &lt;b&gt;&lt;u&gt;لا تضيّعوا وقتكم ومالكم في الذهاب إلى هناك&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;. هذا دليل واضح على أن أفراد هيئة التدريس ليسوا باحثين وأن المركز نفسه لا يسعى سوى إلى كسب المال السريع وأنه غير جاد في تحقيق الإنجازات التربوية المطلوبة في الوقت المحدد.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir="ltr"  style="font-size:16;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin-right: 36pt; text-align: justify; text-indent: -18pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;!--[if !supportLists]--&gt;&lt;span style="font-size:16;"&gt;&lt;span style=""&gt;3.&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:7;"  &gt;    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;!--[endif]--&gt;&lt;span dir="rtl"&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:16;"   lang="AR-AE"&gt;اسألوا عن بيئة المركز وعن مؤهلات الأساتذة في بعض العلوم كالنحو والصرف والأدب. هل كانوا يكلّمون الطلاب بالعربية أم كانوا يستخدمون الانجليزية أحيانا في القاعة وخارجها. هل كانوا يكلّمون الطلبة بالعربية أم كانوا يغتنمون الفرصة حتى يمارسوا اللغة الأجنبية مع طلبة هذه &lt;b&gt;اللغات&lt;/b&gt;. وهنا أريد أن أشيرَ إلى نقطةٍ مهمة جدا وهي أن هناك أساتذةً في معاهد اللغة العربية للناطقين بغيرها ليسوا متخرّجين في قسم اللغة العربية. بل هم متخرجون في قسم اللغة الانجليزية أو الفرنسية أو الأسبانية. وهنا الطامّة الكبرى لأنهم في أغلبية الأحوال لم يدرسوا القواعد مثل زملائهم في قسم اللغة العربية ولم يحفظوا الشعر أو أبيات منه ولم يقرؤوا كتبا في الأدب العربي. إذن فهؤلاء في المقام الأول غير مؤهلين لتعليم اللغة العربية ولا يحق لهم أن يكون في فصولكم إلاّ أن يبرهنوا عكس ذلك. فعلى سبيل المثال، أذكر أستاذاً سودانياً في جامعة أم القرى اسمه عنبر والأستاذ عنبر كان معلّما ماهرا ومثقّفا ونشيطا جدا. كان يتقن الانجليزية وجزاه الله خيرا لم يكن يستخدمها في الفصل ولا خارجه. درّسنا عدة مواد: من النصوص الأدبية والإنشاء والمحادثة إلى تفسير القرآن الكريم. والغريب في الأمر أنه كان متخرجا في كلية الصحافة وعلوم الاتصال. ومع ذلك فقد كان يحضر دورات في تعليم العربية كما كان يتمتع بخبرة طويلة في التدريس فضلا عن حبه الشديد إياه. وهو حاليا في السودان في جامعة من الجامعات حيث يدرّس شباباً جاءوا من بعيد ليتعلموا هذه اللغة الجميلة.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir="ltr"  style="font-size:16;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:16;"   lang="AR-AE"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:16;"   lang="AR-AE"&gt;ونصيحتي الأخيرة أيها الزملاء أنكم أثناء إقامتكم هناك، شاهِدوا أفلاما عربيةً واستمعوا إلى الأخبار باللغة العربية مثل الجزيرة أو هيئة الإذاعة البريطانية الناطقة بالعربية. وإذا كان مستواكم جيدا، اشتروا مجلةً أو جريدة أسبوعيا أوكل أسبوعيْن واقرؤوها من الصفحة الأولى إلى الأخيرة. واكتبوا كل المفردات الجديدة في دفتر. في بداية الأمر، يمكنكم أن تكتبوا ترجمة الكلمة الجديدة في الدفتر وحينما تكتسبون المفردات الكافية ستتمكنون من كتابة تعاريف الكلمات بالعربية. وهذه خطوة مهمة في رحلتكم العلمية. وأيضا حاوِلوا إنشاء علاقات الصداقة مع جيرانكم وخاصة الكبار في السن فإنهم يتوفرون على وقت كثير ولغتهم لغة أصلية غير مُشَوَّهة بالعولمة فهم لا يخلطون العربية بلغة أجنبية كما يفعل أبناء الجيل الجديد ممن يتكلمون جملة بالعربية وجملة بالانجليزية. ما يعكس سفاهة ونقصا ثقافيا وتنكر للهوية العربية. وتذكروا أيضا دائما وأبدا وأنتم تقيمون هناك أن تضعوا التعريب نصب أعينكم. أتمنى أنكم استفدتم من هذه النصائح وأن تتعلموا كثيرا حيثما كنتم. وأخيرا أريد أن أشكر الأستاذ محمد أبو ريشة على ملاحظاته ونصائحه القيمة والثمينة فلا شك أن هذا الرجل أستاذ ومرشد في عالم الترجمة واللغة العربية.&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:16;"   lang="AR-AE"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:16;"   lang="AR-AE"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:16;"   lang="AR-AE"&gt;جون جوزيف كولانجيلو&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:16;"   lang="AR-AE"&gt;غرناطة، الأندلس&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:16;"   lang="AR-AE"&gt;15 يوليو 2008&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;&lt;a href="http://www.itranslatearabic.com/"&gt;&lt;span dir="ltr"  style="color:#000000;"&gt;www.itranslatearabic.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span dir="ltr" style="" lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span dir="ltr" style=""&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span dir="rtl"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:16;"   lang="AR-AE"&gt;&lt;span dir="rtl"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=""&gt;    &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://dictionary.babylon.com/arabic/"&gt;Arabic dictionary&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/32782976-1657318550551922403?l=translationandteachingofarabic.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/feeds/1657318550551922403/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=32782976&amp;postID=1657318550551922403' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/1657318550551922403'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/1657318550551922403'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/2008/07/normal-0-21-microsoftinternetexplorer4_5784.html' title=''/><author><name>John Joseph Colangelo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04763196947536651326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_K5QdXPMVdzw/SEggyro4LoI/AAAAAAAAAEA/h1L2YpGjXck/S220/JohnColangeloAvatar.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-32782976.post-4669163731899494435</id><published>2008-06-13T10:14:00.002+02:00</published><updated>2008-12-09T06:08:52.974+01:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_K5QdXPMVdzw/SFItMZ_vkFI/AAAAAAAAAEk/js1MQRe9cNo/s1600-h/Imagen+206.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://1.bp.blogspot.com/_K5QdXPMVdzw/SFItMZ_vkFI/AAAAAAAAAEk/js1MQRe9cNo/s320/Imagen+206.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5211277409981010002" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;السلام عليكم، ههنا أخي الأستاذ عبد الرزاق وهو يدرّس مادة الفلسفة في مدرسة ثانوية أسبانية ومعه على اليسار أنا العبد الفقير. التقطت هذه الصورة في منطقة يانو ذيل بيرذيث بمدينة غرناطة يوم عيد الفطر سنة 2006 واجتمعت مجموعة من الإخوة والأخوات للغداء والتنزُّه هناك. فعلا كان يوما جميلا ...هـ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;This is my friend Abderrazak (on the right), philosophy teacher, and I on Eid, 2008, right after Ramadan. We went with our families and friends and had a delicious barbecue (roasted lamb chops, delicious - my father would be sick) and relaxed. It was a beautiful September day in Granada. Hope we live to see many more ...&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://dictionary.babylon.com/arabic/"&gt;Arabic dictionary&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/32782976-4669163731899494435?l=translationandteachingofarabic.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/feeds/4669163731899494435/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=32782976&amp;postID=4669163731899494435' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/4669163731899494435'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/4669163731899494435'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/2008/06/blog-post_13.html' title=''/><author><name>John Joseph Colangelo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04763196947536651326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_K5QdXPMVdzw/SEggyro4LoI/AAAAAAAAAEA/h1L2YpGjXck/S220/JohnColangeloAvatar.bmp'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_K5QdXPMVdzw/SFItMZ_vkFI/AAAAAAAAAEk/js1MQRe9cNo/s72-c/Imagen+206.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-32782976.post-198323496019163259</id><published>2008-06-07T00:07:00.002+02:00</published><updated>2008-06-07T00:11:35.586+02:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-family: courier new; font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 153);"&gt;السلام عليكم، &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new; font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 153);"&gt;اليوم ألقيتُ محاضرة باللغة العربية في كلية الترجمة ضمن إطار مناقشة حول وضْع المرأة في العالم. أتمنى أن تستمتعوا من قراءتها وأرحّب بأية ملاحظة . جون&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style="font-size: 18pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;محاضرة باللغة العربية&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style="font-size: 18pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style="font-size: 18pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;المرأة الإماراتية: نموذجٌ عمليٌّ للعالم الإسلامي &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style="font-size: 18pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: center; direction: rtl; unicode-bidi: embed;" align="center"&gt;&lt;span style="font-size: 22pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;بسم الله الرحمن الرحيم&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: center; direction: rtl; unicode-bidi: embed;" align="center"&gt;&lt;span style="font-size: 22pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;&lt;span style=""&gt; &lt;/span&gt;والصلاة والسلام على الرسول الكريم&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: center; direction: rtl; unicode-bidi: embed;" align="center"&gt;&lt;span style="font-size: 22pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;&lt;span style=""&gt; &lt;/span&gt;وعلى آله وصحبه أجمعين&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style="font-size: 18pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style="font-size: 18pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;أولاً أحببتُ أن أغتنم الفرصة هذه حتى أهنِّئَ الدكتورة أبريل مارتي على جهدها في تنظيم هذا المؤتمر في شأن المرأة على مستوى عالمي وإصرارِها على مشاركة جميع الطلبة المتخصصين من اللغات الأربع: الأسبانية والانجليزية والفرنسية والألمانية والعربية ونجاح المناقشة. فإن المؤتمرات مثل هذه دليلٌ على أن العالم أصبح مكاناً حيث نحتاج إلى مساعدة جيراننا من دول ومن ثم ثقافات أخرى حتى نجد حلولا للمشاكل الاجتماعية التي لا يخلو منها أحدٌ. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style="font-size: 18pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style="font-size: 18pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;وحينما اقترح عليَّ أن أُلْقِيَ كلمةً في هذا الموضوع: {&lt;b&gt;&lt;u&gt;المرأة الإماراتية: نموذجٌ عمليٌّ للعالم العربي والإسلامي}&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; لم يكن بوسعي تجاهل الصّورة&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;التي رسخت في عقلية الإنسان&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;الغربي تجاه المرأة العربية والمسلمة ودوْرِها الخاضعِ لِلرَّجُلِ وإرادتِهِ. ويبدو لي أن هذه الصورَة ـ وإن كانت تتوفر على قدر من الصواب ـ فإنها لا توافق الحقيقة التي عشتها أثناء إقامتي في دولة الإمارات العربية المتحدة من عام 2003 إلى عام 2006 في عملي كمدرّس اللغة الانجليزية ومترجم في قطاع العقارات&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;بمدينتَيْ دبي والشارقة. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style="font-size: 18pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style="font-size: 18pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;في الإمارات وجدتُ وضْعاً لم أكن أتوقَّعه كأمريكي تلقى تربيته في مجتمع يعتبر كُلّما هو عربي أو إسلامي أو متعلق بالاثنيْن متخلِّفاً بمقابل قِيَمِنا وثقافاتِنا الغربية العالية والمتحضّرة. ولا زلت أذكر أنني فور النزول من الطائرة ولأول مرة في مطار دبي واقترابي من نقطة مراقبة الجوازات وختمها فوجئت بامرأة إماراتية ترتدي الزي الخاص بقوات الأمن. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style="font-size: 18pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;وفعلا استغربْتُ ولكني برَّرْتُ هذا الموقف على أن وجود المرأة ضروري لتفتيش المسافرات الواصلات من الإماراتيات وغير الإماراتيات مثلما يحصل في السعودية حيث النساء لهنّ غُرَفُ تفتيش خاصة بهنّ لأن الشريعة لا تسمح للرجل بتفتيش المرأة. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style="font-size: 18pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style="font-size: 18pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;ولكن الغريب في الأمْر أنه بمرور الزمن ُ أجِدُ إماراتياتٍ في كل قطاعات المجتمع الإماراتي. فعلى سبيل المثال، موظَّفة - لا موظَّف - فتحتْ لي حسابا في بنك دبي الإسلامي وحينما سجَّلْتُ بنتيَّ في مدرسة خاصة، استقبلتْني مديرةُ المدرسة ـ وليس المدير ـ. كانت لزوجتي طبيبة في مستوصف قريب من منزلي وعند ما وقع حادث مروري قرب منزلي فالشخصان اللذان نَزَلاَ من أجل تبادُل أوراق التأمين والمعلومات الشخصية الأخرى كانا أمرأتيْن وليسا رجليْن.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style="font-size: 18pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style="font-size: 18pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;أثناء إقامتي في الإمارات كنتُ أعمل في الصباح كأستاذ اللغة الانجليزية في كلية الإمام مالك للدراسات العربية والإسلامية بدبي ووجدتُ في الكلية المذكورة أن القاعات كانت مليئة بطالبات راغبات في الدراسات ومن ثم شهادات جامعية. بل وجدتُ أن هناك أكثر من تسع جامعات خاصة للنساء في دولة الإمارات دون الجامعات الأخرى التي تسمح باختلاط الجنسين.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style="font-size: 18pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;ومع اعترافي بأن هذا الواقع أمْرٌ جرَّبْتُه أنا وأنه ليس دليلا رسميا على مساواة الرجل والمرأة في دولة الإمارات فلا شك أنه واقعٌ شهدتُه أنا حتى اقتنعْتُ شخصيا أن المرأة الإماراتية فعلا تشارك في كل مراحل المجتمع الإماراتي العربي ولا تبقى – خلافاً لما يظنّ المواطن الغربي – في بيتها حتى تنتظر أوامرَ زوجِها الظالم. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style="font-size: 18pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style="font-size: 18pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;وتأييدا لما أقوله فهناك دراسة إحصائية لشركة فوكاس إنترناشونال &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span dir="ltr" style="" lang="EN-US"&gt;Focus International&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span dir="rtl"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 18pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;&lt;span dir="rtl"&gt;&lt;/span&gt; تُشِيرُ إلى أن في عام ألفٍ وتسعمائةٍ وتسعينَ نسبةَ الأميين من الرجال الذين تتراوح أعمارُهم بين 15 و24 عاما كانت 19% وأن نسبة النساء من نفس الفئة أيْ اللاتي تقع أعمارُهنّ بين 15 و24 عاما كانت 15،5% .&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;وفي دراسة إحصائية أخرى قامت بها اليونسف عام ألْفَيْن كانت نسبة الرجال العارفين بالقراءة والكتابة 75% بينما كانت نسبة النساء العارفات بالقراءة والكتابة 79%. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style="font-size: 18pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style="font-size: 18pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;وربما كون الإمارات مراكزَ تجاريّةً للُّؤلؤ فضلا عن منتجات أخرى قبل الاتفاقية الأولى للبترول بين حاكم إمارة أبو ظبي وشركة بترول الساحل المتهادن أو بالانجليزية &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span dir="ltr" style="" lang="EN-US"&gt;Petroleum Development Trucial Coast&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span dir="rtl"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 18pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;&lt;span dir="rtl"&gt;&lt;/span&gt; كان عاملا أساسيا في مسيرة المرأة الإماراتية باتجاه إلى المساواة مع المواطنين الإمارتيين الذكور.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;فكما ذَكَرَ الشيخ محمد بن راشد آل مكتوم نفسُه:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style="font-size: 18pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 18pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;; color: black;" lang="AR-AE"&gt;"&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 18pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;; color: black;" lang="AR-AE"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;; color: black;" lang="AR-SA"&gt;لعبت المرأة الإماراتية، عبر التاريخ، دوراً اجتماعياً حيوياً، بسبب أن الرجل كان يترك البيت لفترة طويلة، ليعمل في البحر لمدة تزيد على أربعة أشهر، وتتولى هي توفير الرعاية التامة للعائلة. ولقد عملت دائماً على توفير الطعام عن طريق زراعة المزروعات المختلفة في تربة صحراوية شحيحة&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;; color: black;" lang="AR-AE"&gt;..."&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size: 18pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style="font-size: 18pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style="font-size: 18pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;فكما نرى، المرأة الإماراتية كانت مدفوعة بالظروف السائدة آنذاك إلى العمل خارج البيت والاهتمام بإحضار الطعام ورعاية الأسرة. فهذه المرأة المسلمة العربية التقليدية والتاريخية - التي ترونَها من خلال كلماتي هذه - كانت تقوم بمهام يقوم بها الرجال في أغلبية الأحيان وفقط عبر مراجعة تاريخية نفهم عدم اعتراض الرجال - بصفة عامة - على اهتمام النساء بالتقدُّم إلى الأمام وانخراطهن في كل القطاعات العامة والخاصة. فالمرأة الإماراتية منذ زمن طويل شريكة مع الرجل الإماراتي في إدارة الأسرة والعناية بها والاسترزاق لها وحتى الاحتفاظ على وحدتِها وخاصة عند غياب الرجل بسبب عمله.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style="font-size: 18pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style="font-size: 18pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;وأخيراً أود ذِكْرَ خُلاصة مختصرة لحياة بعض النساء الإماراتيات الموجودات اللائي قد تَمَّ حصولُهنَّ فعلا على حقوقِهنَّ بعد بَذْلِ قُصارى الْجُهْدِ على الرغم من العراقيل التي تقف&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;في طريقهنّ المؤدّي إلى حياة أفضل.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style="font-size: 18pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;عائدة سلطان - إماراتيةُ الجنسية - بعد وفاة زوجها عامَ ألْفيْن واثنيْن وجدتْ نفسَها على رأس الأسرة وهي بالغة ثلاث وأربعين سنة مع أولاد وديون وبدون وظيفة. ولم تُرِد أن تستعينَ بالصدقات فبدأتْ تعمل كسائقة سيارة أجرة. حكومة رأس الخيمة، إحدى الإمارات السبع، كانت قد أصدرت قانونا يسمح للنساء بالعمل كسائقات سيارات الأجرة فاستفادت عائدة من كون رأس الخيمة إمارة متحفّظة حيث أغلبية النساء لا يركبْن سيارات أجرة يقودها الرجال حتى تنقُل النساء والأولاد وهي مستعدة أن تنقُل بسيارتها الرجال أيضا. في بداية الأمر كانت الشرطة تُوقِفُها أثناء عملها وهم يجهلون القانون الجديد ولكن حينما كانت تُرِيهم رخصتها &lt;b&gt;كانوا يخلُّون سبيلَها ويدعون لها بالتوفيق&lt;/b&gt;.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style="font-size: 18pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style="font-size: 18pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;لا شك أن فاطمة ماجد السري العاملة حاليا كمنسقة&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt; إعلامية في &lt;b&gt;جم&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;عي&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;ة النهضة النسائية في دبي&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size: 18pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt; &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span dir="ltr" style="" lang="EN-US"&gt;The Dubai Women’s Association&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span dir="rtl"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 18pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="EN-US"&gt;&lt;span dir="rtl"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 18pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;نموذج المرأة التي تَمَّ حصولُها على جميع حقوقها أولاً بجُهْدها الخاص وثانيا بدعم المجتمع الإماراتي فإنها منذ الصِّغَرِ كانت تحب العمل في الإعلام. &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;ففي المرحلة الإعدادية وجدت لديها الرغبة في الكتابة،&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span dir="ltr" style="font-size: 16pt;" lang="AR-SA"&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;فبدأت المساهمة بخواطر شعرية شجعها ن&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;َ&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;ش&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;ْرُ&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;ها على الاستمرار، أسست عدة لجان&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span dir="ltr" style="font-size: 16pt;" lang="AR-SA"&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;وجماعات خلال المرحلة الدراسية&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span dir="ltr" style="font-size: 16pt;"&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt;.  &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;كما أسست جماعة أدبية ثقافية&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir="ltr" style="font-size: 16pt;"&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;span dir="rtl"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 18pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;"&gt;&lt;span dir="rtl"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;خريجة جامعة&lt;/span&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir="ltr" style="font-size: 16pt;" lang="AR-SA"&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;الإمارات كلية الآداب&lt;/span&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir="ltr" style="font-size: 16pt;"&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt; – &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;قسم الإعلام &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;– هذه المرأة الإماراتية حصلتْ على جائزة &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;المرأة العربية المتميزة&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;التابعة&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;ل&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;مركز دراسات مشاركة المرأة العربية &lt;b&gt;&lt;u&gt;ويعني&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt; هذا المركز&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;span dir="ltr" style="font-size: 16pt;" lang="AR-AE"&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;بقضايا المشاركة السياسية والاقتصادية والاجتماعية للمرأة&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;، وي&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;َ&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;ض&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;ُ&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;م&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;ُّ&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt; المركز&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;ُ&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span dir="ltr" style="font-size: 16pt;" lang="AR-AE"&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;عدة&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;َ&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt; وحدات&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;ٍ&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt; تشمل&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span dir="ltr" style="font-size: 16pt;"&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt;:  &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;البحوث&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;َ&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt; والدراسات&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;ِ&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt; والندوات&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;ِ&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;، جائزة&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;َ&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt; المرأة العربية&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span dir="ltr" style="font-size: 16pt;" lang="AR-SA"&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;المتميزة، جائزة&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;َ&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt; السيدة العربية الأولى، المراكز&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;َ&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt; التدريبية للنساء، طباعة&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;َ&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span dir="ltr" style="font-size: 16pt;" lang="AR-AE"&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;البحوث والدراسات وإبداعات &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;(إنجازات منفردة) &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;المرأة العربية&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;، وقد كرّم المركز حتى الآن في&lt;/span&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir="ltr" style="font-size: 16pt;" lang="AR-SA"&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;درواته السابقة سمو الشيخة فاطمة بينت مبارك (أم الإمارات)، والسيدة سوزان&lt;/span&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir="ltr" style="font-size: 16pt;" lang="AR-SA"&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;مبارك حرم الرئيس المصري حسني مبارك&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt; وسيدات عربيات متميزات في المجتمع العربي&lt;/span&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir="ltr" style="font-size: 16pt;"&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;span dir="rtl"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;&lt;span dir="rtl"&gt;&lt;/span&gt; فباختصار، تقول فاطمة ماجد إنَّ زوجَها وأسرتَها وأساتذتها في الكلية دَعَمُوها في سبيلها العلمي والمهني. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;ولعل أصعب القطاعات انخراطا للنساء الإماراتيات هو القضاء. فكثيرات من النساء يشتكينَ على أن القضاة لا يُنْصِفُونَ لكونهم جاهلينَ وضْع المرأة. ومن المشتكيات على هذا الوضْع المواطنة الإماراتية &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;منى&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span dir="ltr" style="font-size: 16pt;" lang="AR-SA"&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;سليمان السويدي&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt; فإنها قد رفعتْ دعوى على ربِّ عملِها السابق &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;ورغم خطواتها الواثقة&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt; فإنها كانت قلقة جدا و&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;هذا القلق وليد حداثة عهد بالولوج إلى عالم المحاكم&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;. فبرأيها &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;فتح الباب أمام المرأة&lt;/span&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir="ltr" style="font-size: 16pt;" lang="AR-SA"&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;لتولي مناصب في السلطة القضائية&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;هو أمر يجعل من القضاء أكثر&lt;/span&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir="ltr" style="font-size: 16pt;" lang="AR-SA"&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;تفهما ل&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;همومها وشجونها وأكثر إنصافا لقضاياها حيث تقول ثَمَّةَ ضرورة أن تكون المرأة في القضاء&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt; لأن هموم المرأة الحالية هموم كبيرة للغاية&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt; وتضيف أنهَّ &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;إذا رفعت المرأة قضية في المحكمة من أجل شغلها&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt; قد يرى &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;القاضي برأيه &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;أن على &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;المرأة&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt; أن&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt; تقعد في البيت. فلن ينص&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;فها. و&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;لكن لو كانت هنالك امرأة موجودة بلجنة القضاء&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;،&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt; فمن&lt;/span&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir="ltr" style="font-size: 16pt;" lang="AR-SA"&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;الممكن أن تسألها مستوضحة عن مدى حاجتها لشغلها&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p dir="rtl" style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;ويبدو أن الحكومة الإماراتية توافق على رأي منى حيث تريد أن تفتح مجال القضاء للنساء فَبِتصريحات أدلى بها وزير العدل الإماراتي محمد بن نخيرة الظاهري تَحَدَّثَ فيها عن قيام لجنة بإعداد مشروع قانون لِتَعْديل قانون السلطة القضائية بحيث يُفْسَحُ المجال أمام المواطنات الإماراتيات الحاملات شهادات الشريعة والحقوق لِتَوَلِّي منْصب القضاء.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p dir="rtl" style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;المحامية والمستشارة القانونية فائزة موسى لا ترى بأساً في ذلك حتى تقول:&lt;span style=""&gt;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;"&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;هذا هو الوقت المناسب، وهذا قرار سديد&lt;/span&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir="ltr" style="font-size: 16pt;" lang="AR-SA"&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;من المسؤولين أن يبدأوا بالتفكير في أن المرأة يجب أن تعتلي منصب القضاء&lt;/span&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir="ltr" style="font-size: 16pt;" lang="AR-SA"&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-SA"&gt;وتكون قاضيا في المجتمع&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;." &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p dir="rtl" style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;ويؤيّد قولَها مَن يقول أن مَنْعَ المرأة من القضاء في الحقيقة ليس حُكْماً قاطعاً بل هو حُكْمٌ ناجم عن اجتهاد. فعلى سبيل المثال&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;; color: blue;" lang="AR-SA"&gt; الحنفية أجازوه&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;; color: blue;" lang="AR-AE"&gt; في الأمور المالية ولكن&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;; color: blue;" lang="AR-SA"&gt; ابن جرير&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;; color: blue;" lang="AR-AE"&gt;، &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;; color: blue;" lang="AR-SA"&gt;الطبري، المتوفى سنة&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;; color: blue;" lang="AR-AE"&gt; 922 مـ&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;; color: blue;" lang="AR-SA"&gt; أجاز أن&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: blue;" lang="AR-SA"&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;; color: blue;" lang="AR-SA"&gt;المرأة تتولى القضاء على الإطلاق&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;; color: blue;" lang="AR-AE"&gt;.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p dir="rtl" style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;; color: blue;" lang="AR-AE"&gt;&lt;span style=""&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;; color: black;" lang="AR-AE"&gt;فيبدو أن ارتقاء المرأة حتى في القضاء أمْر لا بد من وُقُوعِه. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p dir="rtl" style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;; color: black;" lang="AR-AE"&gt;وأحببتُ أن أختم تدخُّلي بكلمات المرحوم الشيخ زايد الرئيس السابق لدولة الإمارات العربية المتحدة في لحظة إعلان الاتحاد عام 1971 : " لا شيءَ يُسْعِدُني أكثرَ من رؤيةِ المرأة الإماراتية تأخذ دَوْرَها في المجتمع وتُحقِّقُ المكان اللائق بها ... يجب ألا يقفَ شيءٌ في وجْهِ مسيرةِ تقدُّمها. للنساء الحق مثل الرجال في أن يتبوأْنَ أعلى المراكز بما يتناسب مع قدراتهنّ ومُؤَهَّلاتِهِنَّ."&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p dir="rtl" style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;; color: black;" lang="AR-AE"&gt;وشكراً ...&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p dir="rtl" style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span dir="ltr" style="font-size: 16pt;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; font-family: &amp;quot;Traditional Arabic&amp;quot;;" lang="AR-AE"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"&gt;&lt;span dir="ltr" style="font-size: 18pt;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://dictionary.babylon.com/arabic/"&gt;Arabic dictionary&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/32782976-198323496019163259?l=translationandteachingofarabic.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/feeds/198323496019163259/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=32782976&amp;postID=198323496019163259' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/198323496019163259'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/198323496019163259'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/2008/06/blog-post_07.html' title=''/><author><name>John Joseph Colangelo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04763196947536651326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_K5QdXPMVdzw/SEggyro4LoI/AAAAAAAAAEA/h1L2YpGjXck/S220/JohnColangeloAvatar.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-32782976.post-7896601947590370177</id><published>2008-06-05T23:38:00.000+02:00</published><updated>2008-06-05T23:43:20.193+02:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>Check out their video:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;http://video.google.es/videosearch?q=Dar+Loughat&amp;amp;hl=es&amp;amp;sitesearch=#&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://dictionary.babylon.com/arabic/"&gt;Arabic dictionary&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/32782976-7896601947590370177?l=translationandteachingofarabic.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/feeds/7896601947590370177/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=32782976&amp;postID=7896601947590370177' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/7896601947590370177'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/7896601947590370177'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/2008/06/check-out-their-video-httpvideo.html' title=''/><author><name>John Joseph Colangelo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04763196947536651326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_K5QdXPMVdzw/SEggyro4LoI/AAAAAAAAAEA/h1L2YpGjXck/S220/JohnColangeloAvatar.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-32782976.post-7203068506242290997</id><published>2008-06-05T23:27:00.003+02:00</published><updated>2008-06-05T23:37:11.384+02:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: georgia;"&gt;Hello friends,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: georgia;"&gt;Just in case anyone who is reading my blog does not understand Arabic, allow me to suggest an Arabic language institute in Tetoan, Morocco (about 20 kilometers from Ceuta). The school is called Dar Loughat. It is run by Dr. Mohammed Abboud, a professor and researcher in history and well known in Morocco. The teachers are the finest and the classes can be in groups or tailored to fit personal needs. Their fusha classes are excellent and as far as I know they have their own teaching material and do not use the Kitab series which speaks in their favor. Finally, they offer Moroccan dialect as well. There are many cultural activities and they can arrange lodging with Moroccan families so you can practice Arabic all the time and eat delicious Moroccan food. Their website is &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-family: georgia;"&gt;www.cclc-morocco.org&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: georgia;"&gt;  (  Hey, before I forget, tell them I sent you so I can get a discount in my darijah classes). &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://dictionary.babylon.com/arabic/"&gt;Arabic dictionary&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/32782976-7203068506242290997?l=translationandteachingofarabic.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/feeds/7203068506242290997/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=32782976&amp;postID=7203068506242290997' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/7203068506242290997'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/7203068506242290997'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/2008/06/hello-friends-just-in-case-anyone-who.html' title=''/><author><name>John Joseph Colangelo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04763196947536651326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_K5QdXPMVdzw/SEggyro4LoI/AAAAAAAAAEA/h1L2YpGjXck/S220/JohnColangeloAvatar.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-32782976.post-5905373128686470093</id><published>2008-06-05T19:10:00.002+02:00</published><updated>2008-12-09T06:08:53.161+01:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_K5QdXPMVdzw/SEgeSLo4LmI/AAAAAAAAAD0/xefRNZIbI_U/s1600-h/libraryjohn.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer;" src="http://3.bp.blogspot.com/_K5QdXPMVdzw/SEgeSLo4LmI/AAAAAAAAAD0/xefRNZIbI_U/s320/libraryjohn.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5208446266764701282" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;السلام عليكم، فهكذا أنا في أغلبية الأوقات أمام حاسوبي في ترجمة وثائق أو قصص وكتبي من خلفي حتى أستفسرها عند الشك والسؤال.&lt;br /&gt;وهناك مَن يقول إن وجْهي عربيّ بل من قبيلة الْمِقابيل. هههههه&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://dictionary.babylon.com/arabic/"&gt;Arabic dictionary&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/32782976-5905373128686470093?l=translationandteachingofarabic.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/feeds/5905373128686470093/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=32782976&amp;postID=5905373128686470093' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/5905373128686470093'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/5905373128686470093'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/2008/06/blog-post_05.html' title=''/><author><name>John Joseph Colangelo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04763196947536651326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_K5QdXPMVdzw/SEggyro4LoI/AAAAAAAAAEA/h1L2YpGjXck/S220/JohnColangeloAvatar.bmp'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_K5QdXPMVdzw/SEgeSLo4LmI/AAAAAAAAAD0/xefRNZIbI_U/s72-c/libraryjohn.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-32782976.post-751072651849828099</id><published>2008-06-05T09:51:00.004+02:00</published><updated>2008-06-05T10:26:33.407+02:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;السلام عليكم أيها القراء،&lt;br /&gt;كمترجم أحاول أن أتعوّد على مراجعة نصوص عربية علمية حيث توجد مصطلحات أعرفها بالانجليزية وأجهلها بلغة سيبويهِ وأن الحل الوحيد لمعرفتها هو قراءة ما يكتبه العرب حتى يعبّروا عن هذه المعاني. وهناك كلمة تعلمتُها قبل سنتيْن ورجعتْ إلى بالي هذه الأيام بسبب مناسبة وصول العنقاء إلى الكوكب الأحمر المريخ وهذه الكلمة هي "مسبار" فإن مسبار العنقاء  قد وصل إلى الكوكب الأحمر الذي منذ قرون يفتن قلوبنا وتلهمنا في الشعر والنثر والأفلام ويجعلنا نتساءل هل هناك حياة ذكية خارج كوكبنا؟&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;والجواب هو: أكيد هناك حياة أذكى في كواكب أخرى!!! بل وأنا متأكد أن أهل الفضاء يعملون ما بوسعهم حتى يتجنّبوا اللقاء معنا لأننا والله يهدينا لن نتغير أبدا ولا إصلاحَ لنا كضرب من المخلوقات. ومع أنهم يحاولون الاختفاء فنحن شرّ لا بد من مقابلته والدليل وصول مسبار العنقاء إلى المريخ والانسان لن يتوقفوا عن مغامرته الفضائية فهناك حدود لا بد من اجتيازها ولا بد أن أعترف بهذه الميزة الإجابية المتوفرة لدى بني آدم فإنها المحرّك الروحي الذي يدفعنا إلى الأمام. وسؤالي هو ما حصل للعقل؟ لماذا لا نستخدمه؟ فالعقل عامل ضروري يردّ الوزن إلى حياتنا كبشر لأننا إذا سمحنا أن تتغل علينا شهواتنا المادية فقد نضع أنفسنا في خطر. إذن حل مشاكلنا ومصائبنا موجود. ولكن لماذا أرسلْناه إلى المريخ؟؟؟!!! هـ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;http://www.bbc.co.uk/arabic/meta/dps/2008/05/bb/080526_nasa_mars_16x9_bb.asx&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://dictionary.babylon.com/arabic/"&gt;Arabic dictionary&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/32782976-751072651849828099?l=translationandteachingofarabic.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/feeds/751072651849828099/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=32782976&amp;postID=751072651849828099' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/751072651849828099'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/751072651849828099'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/2008/06/blog-post.html' title=''/><author><name>John Joseph Colangelo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04763196947536651326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_K5QdXPMVdzw/SEggyro4LoI/AAAAAAAAAEA/h1L2YpGjXck/S220/JohnColangeloAvatar.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-32782976.post-2045994391664817355</id><published>2008-06-04T20:43:00.000+02:00</published><updated>2008-06-04T21:25:43.491+02:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;السلام عليكم، &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;أمس قد قمتُ بامتحان مادة الترجمة 5 وكان ولله الحمد سهْلا. وأتمنى أن يتفق أستاذُ المادة معي حينما يضعني الدرجة النهائية. ويبقى لي امتحانان: امتحان مادة الترجمة 11 وهي مادة متعلقة بالترجمة القانونية إلى الانجليزية والثاني هو امتحان مادة الترجمة الفورية وبالصراحة بخصوص هذه المادة الأخيرة أرى الرسوبَ بحروف كبيرة وملوَّنة أمامي ولا شك سأحتاج إلى شهريْن على الأقل حتى لتحضير الامتحان فضلا عن التوفيق من الله عز وجل لأن أستاذة المادة امرأة تتطلّب منا مجهودا كبيرا وصدق زميلي في المادة وحبيبي، بيدرو، حينما قال إن المادة تساوي ثلاث مواد فإن أستاذة المادة امرأة تبذل الجهد في تحضير مادتها وهو أمْرٌ فات لنا وشيء نشتاق إليه في قسم الترجمة العربية حيث الأساتذة أحضروا نظامَ دولهم السياسية إلى الحرم الجامعي. فيرون تحضير الدروس بدعةً سيئة بل حراما يُدْخِلُ من يرتكبه النار. وللأسف الشديد قسم الترجمة العربية بجامعتي الحبيبة ما زالت تحتاج إلى مَن يترك على الجانب الصداقة والفيتامين واو ويقوم بإصلاح كامل وشامل يُخْرِجُ الأساتذة الذين لا يحبون العمل ويبدّلهم بأشخاص راغبين في العمل وذكرني بهذه النقطة الأخيرة صاحبُ بلوغ عثرتُ عليه اليوم واسمه سلام - باكس (وهي كلمة لاتنية تعني السلام) فهذا الرجل المثقَّف الذي يُتْقِنُ الانجليزية بل أسلوبُه في الانجليزية أجمل وأروع من أسلوب كثيرين من الانجليز والامريكان الذين يُعدّون مؤلّفين محترفين هو رجل عربي أصلا من مدينة بغداد. ويبدو أنه كان قد درس الهندسة وحاليا ولأن الوقت الفارغ متوفر في بغداد بسبب جيش المحرّرين فإنه يكشف عن وضْع مدينته وبلده عبر مقالات وأشرطة فيديو رائعة. أسلوبه منعش ويمثّل الشخص الذي يصبر عند الشدائد ومع ذلك لا يسكت عند الظلم. ولا أتفق معه في بعض آرائه الدينية ولكن لا أرى ذلك مهماً. فلا بد أن يكون في الأمة روح المناقشة والخلاف وقد قال عليه الصلاة والسلام إن الخلاف رحمة - أو كما قال. عنوانُ بلوغ سلام - باكس هو&lt;br /&gt; &lt;span style="font-family: georgia;"&gt;http://justzipit.blogspot.com/&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt; وبعد أني شاهدتُ على يوتوب وصول الأخت العزيزة والمرأة المجاهدة التي كانت مسجونة بسبب تعبير عن آرائها في المغرب، السيدة آمنة حيدر، وهي صحراوية  تريد استقلال شعبها من المغرب وفقط بسبب تصريحاته سُجِنَتْ وعُذِّبَتْ فعندما عرفْتُ ذلك اندهَشْتُ واستغربْتُ فدولة كاملة في أيديها أسلحة وجيش انزعجتْ إلى هذه الدرجة فقط من أجل إدلاء رأي امرأة لا سلاح لها وسُجِنتْ؟ يا إخواني خلّوها تتكلم. فقط تقول رأيها ولا تسبّ أحدا. والسؤال الذي طرحْتُه على نفسي وعلى بعض الإخوة هو إلى أية درجة وصلتِ الأمة حينما يُمْنَعُ التعبير عن الرأي ما دام التعبير في إطار الأدب؟&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;جون&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ملاحظة: إخواني، في الحقيقة لا أهتم بالقضية الصحراوية ومع ذلك ما هو المانع أن تدلِيَ امرأةٌ برأيها؟ لا إله إلاّ الله محمدٌ رسول الله ...&lt;br /&gt;هـ&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://dictionary.babylon.com/arabic/"&gt;Arabic dictionary&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/32782976-2045994391664817355?l=translationandteachingofarabic.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/feeds/2045994391664817355/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=32782976&amp;postID=2045994391664817355' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/2045994391664817355'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/2045994391664817355'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/2008/06/5.html' title=''/><author><name>John Joseph Colangelo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04763196947536651326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_K5QdXPMVdzw/SEggyro4LoI/AAAAAAAAAEA/h1L2YpGjXck/S220/JohnColangeloAvatar.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-32782976.post-6904950613013823942</id><published>2008-04-03T10:39:00.000+02:00</published><updated>2008-12-09T06:08:53.327+01:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_K5QdXPMVdzw/R_SX-WcjkEI/AAAAAAAAADs/Nzwy1Fdj948/s1600-h/hilye.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer;" src="http://3.bp.blogspot.com/_K5QdXPMVdzw/R_SX-WcjkEI/AAAAAAAAADs/Nzwy1Fdj948/s320/hilye.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5184936168443318338" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://dictionary.babylon.com/arabic/"&gt;Arabic dictionary&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/32782976-6904950613013823942?l=translationandteachingofarabic.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/feeds/6904950613013823942/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=32782976&amp;postID=6904950613013823942' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/6904950613013823942'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/6904950613013823942'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/2008/04/blog-post_03.html' title=''/><author><name>John Joseph Colangelo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04763196947536651326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_K5QdXPMVdzw/SEggyro4LoI/AAAAAAAAAEA/h1L2YpGjXck/S220/JohnColangeloAvatar.bmp'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_K5QdXPMVdzw/R_SX-WcjkEI/AAAAAAAAADs/Nzwy1Fdj948/s72-c/hilye.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-32782976.post-4964822990499983664</id><published>2008-03-30T21:46:00.001+02:00</published><updated>2008-12-09T06:08:53.548+01:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_K5QdXPMVdzw/R-_uWGcjkCI/AAAAAAAAADY/VjlgMekEWpw/s1600-h/newavatar.bmp"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer;" src="http://1.bp.blogspot.com/_K5QdXPMVdzw/R-_uWGcjkCI/AAAAAAAAADY/VjlgMekEWpw/s320/newavatar.bmp" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5183623759581646882" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://dictionary.babylon.com/arabic/"&gt;Arabic dictionary&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/32782976-4964822990499983664?l=translationandteachingofarabic.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/feeds/4964822990499983664/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=32782976&amp;postID=4964822990499983664' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/4964822990499983664'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/4964822990499983664'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/2008/03/blog-post.html' title=''/><author><name>John Joseph Colangelo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04763196947536651326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_K5QdXPMVdzw/SEggyro4LoI/AAAAAAAAAEA/h1L2YpGjXck/S220/JohnColangeloAvatar.bmp'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_K5QdXPMVdzw/R-_uWGcjkCI/AAAAAAAAADY/VjlgMekEWpw/s72-c/newavatar.bmp' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-32782976.post-3658924428699410724</id><published>2007-10-01T13:45:00.000+02:00</published><updated>2007-10-01T13:53:42.348+02:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>Hello everyone,&lt;br /&gt;This is a link to an open letter I wrote and sent to Lee Bollinger. Read it and give us your opinion. I made this letter very strong worded because I was shocked and embarrassed at how the president of a prestigious university could treat a guest in such an insulting manner.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;http://www.ndet.org/foro/showthread.php?tid=2705&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;John&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://dictionary.babylon.com/arabic/"&gt;Arabic dictionary&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/32782976-3658924428699410724?l=translationandteachingofarabic.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/feeds/3658924428699410724/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=32782976&amp;postID=3658924428699410724' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/3658924428699410724'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/3658924428699410724'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/2007/10/hello-everyone-this-is-link-to-open.html' title=''/><author><name>John Joseph Colangelo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04763196947536651326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_K5QdXPMVdzw/SEggyro4LoI/AAAAAAAAAEA/h1L2YpGjXck/S220/JohnColangeloAvatar.bmp'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-32782976.post-8408426189581919319</id><published>2007-09-15T15:04:00.001+02:00</published><updated>2007-09-15T21:16:40.148+02:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;السلام عليكم ورحمة الله وبركاته،&lt;br /&gt;قد أرسلتُ إلى موقع الجزيرة التالي مقال في الموضوع: أي الأسلوبين أنجع: المقاومة السلمية أم المسلحة؟&lt;br /&gt;&lt;/span&gt; &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;a href="http://www.aljazeera.net/nr/exeres/45e4d05a-4eb2-4f67-864f-de070531b943.htm?nrmode=published&amp;amp;wbc_purpose=basic"&gt;&lt;span dir="ltr"&gt;http://www.aljazeera.net/nr/exeres/45e4d05a-4eb2-4f67-864f-de070531b943.htm?nrmode=published&amp;amp;wbc_purpose=basic&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;span lang="AR-SA"  style="font-size:130%;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;  ونصه:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt; &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="" lang="AR-SA"&gt;لقد تعجبْتُ من هذا المقال على موقع الجزيرة حيث جُدِّدَ الاتهام على المسلمين كمرتكبي أعمال &lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="AR-JO"&gt;أفضت إلى قتل 3000 شخص في اليوم&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="AR-SA"&gt;11/09/2001 بالولايات المتحدة. فللأسف الشديد هذا هو دليل جديد من الأدلة التي قد سبق ظهورها على الجزيرة تشير إلى أن الجزيرة لا تقف موقف الصحافة الموضوعية المقاومة للضغط الخارجي والْمُصِرّ على تبليغ الأخبار كما تقع وأن يكون للمشاهد فيها الحكم والرأي فيها. أبكي على أيام كان فيها مراسلو الجزيرة يُمَثِّلون رمز الحرية الإعلامية الحقيقية وخاطروا بأنفسهم أن توجهوا إلى النقط الساخنة على خريطة العالَمِ في سبيل توصيل الحقيقة إلى المشاهدين. أين تلك الأيام التي كان فيها أحمد منصور في الفلوجة يصوّر مباشرةً قصفها من قبل القوات الأمريكية الغازية أو تيسير علوني حينما أرانا تدمير بغداد وهو يبلّغنا صور الجرائم المرتكبة بحق المدنيين الأبرياء العُزَّل بدون تبرير؟؟؟!!!&lt;/span&gt;&lt;span dir="ltr"  style="font-size:130%;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="" lang="AR-SA"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="" lang="AR-SA"&gt;يبدو أن المسلمين هم مرتكبو الأحداث الحزينة التي حصلت 11/09/2001 في الولايات المتحدة ولكن السؤال المطروح على الجزيرة ومن يقوم بموقفها من القراء العرب: ما عَمِلْتِ يا جزيرة بالقاعدة القانونية العامة: المتهم بريء حتى تثبت إدانته بأدلة قطعية؟؟؟ أي: أية أدلة سقطت من السماء على يديك حيث استنتجتِ يا جزيرة أن المسلمين، المتهمين من قبل الحكومة الأمريكية الصهيونية المبيدة والوسائل الإعلام المؤيِّدة على هذه المكافحة على الإرهاب بين قوسيْن والمشاركة في الظلم المستمر على العرب والمسلمين، هم فعلا بلا شك مرتكبو تلك الأحداث؟؟؟&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="" lang="AR-SA"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="" lang="AR-SA"&gt;حتى أسامة بن لادن عند النظام القانوني الأمريكي يعتبر متهما ومشتبها فيه وهذا يعني أنه بريء إلى أن يبرهن عكس ذلك أي يثبت في محكمة دولية بأدلة قطعية واضحة أنه فعلا ارتكب هذه الجريمة. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="" lang="AR-SA"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="" lang="AR-SA"&gt;وهذا عكس ما تقوم به الحكومة الأمريكية التي تقوم بجرائم يومية غير مبررة ضد الأفغانيين والعراقيين والفلسطينيين واللبنانيين&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;وهذه الجرائم مسجَّلة بكاميرات التلفزيون وهي جرائم تشمل قصف وقتل المدنيين وإجبارهم على أن يعيشوا في حالة رديئة للغاية، حالة لا يعيشها الحيوانات وتجريدهم عن حقوقهم الأساسية كإنسان فضلا عن دعم حكومات في بلادهم الموالية لأمريكا وإسرائيل وهي في نفس الوقت طاغية على شعوبها.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="" lang="AR-SA"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="" lang="AR-SA"&gt;جون جوزيف كولانجيلو &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="" lang="AR-SA"&gt;مواطن أمريكي&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="" lang="AR-SA"&gt;مترجم عربي / أسباني / انجليزي&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="" lang="AR-SA"&gt;غرناطة، أسبانيا &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl"&gt;&lt;span style="" lang="AR-SA"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" dir="rtl"&gt;&lt;span dir="ltr"  style="font-size:130%;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://dictionary.babylon.com/arabic/"&gt;Arabic dictionary&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/32782976-8408426189581919319?l=translationandteachingofarabic.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/feeds/8408426189581919319/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=32782976&amp;postID=8408426189581919319' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/8408426189581919319'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/8408426189581919319'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/2007/09/httpwww_15.html' title=''/><author><name>John Joseph Colangelo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04763196947536651326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_K5QdXPMVdzw/SEggyro4LoI/AAAAAAAAAEA/h1L2YpGjXck/S220/JohnColangeloAvatar.bmp'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-32782976.post-6815784841482679150</id><published>2007-09-14T21:01:00.000+02:00</published><updated>2007-09-14T21:12:40.891+02:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-family: courier new; font-weight: bold;font-size:130%;" &gt;السلام عليكم ورحمة الله وبركاته،&lt;br /&gt;كل عام وأنتم بخير وإني أسأل المولى سبحانه وتعالى أن يعين جميع المسلمين على صيامهم وقيامهم وأن يتقبل من جميع المسلمين الطاعات وأخبركم بأني قد بدأت شهر رمضان يوم الجمعة الموافق للرابع عشر سبتمبر 2007 بمدينة غرناطة وأسأل الله لكم الهدى والتوفيق والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته،،،&lt;br /&gt;جون جوزيف كولانجيلو&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://dictionary.babylon.com/arabic/"&gt;Arabic dictionary&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/32782976-6815784841482679150?l=translationandteachingofarabic.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/feeds/6815784841482679150/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=32782976&amp;postID=6815784841482679150' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/6815784841482679150'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/6815784841482679150'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/2007/09/2007.html' title=''/><author><name>John Joseph Colangelo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04763196947536651326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_K5QdXPMVdzw/SEggyro4LoI/AAAAAAAAAEA/h1L2YpGjXck/S220/JohnColangeloAvatar.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-32782976.post-1283166353660288973</id><published>2007-08-26T12:32:00.000+02:00</published><updated>2007-08-26T12:51:15.053+02:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;السلام عليكم ورحمة الله، &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;قبل شهرٍ واحد تقريبا كنتُ أستمع إلى مقابلة قامت بها إذاعة مونتي كارلو حيث قابلت الأستاذ الدكتور صبري مسلم صاحب كتابٍ بالعنوان &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 153); font-weight: bold; font-family: courier new;"&gt;النقش المسحور&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;. وفي الحقيقة بدا لي الدكتور صبري رجلا مثقفا وعالي الأدب ومتواضعا في نفس الوقت ومع أني سأبدأ بقراءة الكتاب فخلاصته هي مراجعة تاريخية لفكرة السحر والأساطير والفولكلور وإذا أحببْتُم أن تستمع إلى المقابلة فاذهبوا إلى الرابط التالي: &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;http://www.rmc-mo.com/rmcmo/arabe/emissions/083/emission_principal_31.asp&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;وعنوان البرنامج تاريخ السحر. وأتمنى أن تعجبكم المقابلة،،،&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;جون جوزيف كولانجيلو&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://dictionary.babylon.com/arabic/"&gt;Arabic dictionary&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/32782976-1283166353660288973?l=translationandteachingofarabic.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/feeds/1283166353660288973/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=32782976&amp;postID=1283166353660288973' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/1283166353660288973'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/1283166353660288973'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/2007/08/blog-post.html' title=''/><author><name>John Joseph Colangelo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04763196947536651326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_K5QdXPMVdzw/SEggyro4LoI/AAAAAAAAAEA/h1L2YpGjXck/S220/JohnColangeloAvatar.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-32782976.post-115849156826616148</id><published>2006-09-17T13:10:00.000+02:00</published><updated>2006-09-17T13:12:48.276+02:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>I just started a thread on Wordfast and other user friendly affordable CAT tools. I´ll let you know our conclusions.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.translatorscafe.com/cafe/MegaBBS/forumthread7212.htm"&gt;http://www.translatorscafe.com/cafe/MegaBBS/forumthread7212.htm&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://dictionary.babylon.com/arabic/"&gt;Arabic dictionary&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/32782976-115849156826616148?l=translationandteachingofarabic.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/feeds/115849156826616148/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=32782976&amp;postID=115849156826616148' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/115849156826616148'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/115849156826616148'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/2006/09/i-just-started-thread-on-wordfast-and.html' title=''/><author><name>John Joseph Colangelo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04763196947536651326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_K5QdXPMVdzw/SEggyro4LoI/AAAAAAAAAEA/h1L2YpGjXck/S220/JohnColangeloAvatar.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-32782976.post-115831981156992169</id><published>2006-09-15T13:27:00.000+02:00</published><updated>2006-09-15T13:30:11.593+02:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>I just got a letter from a really good friend B. Alfeld. I hope he and his family are doing well. These are the typical American household where you can walk in, say "hi, Agnes" and she says: " You know where the coffee is." If there any people who I miss from home, these are certainly among them.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://dictionary.babylon.com/arabic/"&gt;Arabic dictionary&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/32782976-115831981156992169?l=translationandteachingofarabic.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/feeds/115831981156992169/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=32782976&amp;postID=115831981156992169' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/115831981156992169'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/115831981156992169'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/2006/09/i-just-got-letter-from-really-good.html' title=''/><author><name>John Joseph Colangelo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04763196947536651326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_K5QdXPMVdzw/SEggyro4LoI/AAAAAAAAAEA/h1L2YpGjXck/S220/JohnColangeloAvatar.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-32782976.post-115825509919820779</id><published>2006-09-14T19:00:00.000+02:00</published><updated>2006-09-14T19:31:39.213+02:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>There are a couple of things I wanted to mention today. The first one is what could be called the motto of Werner Patel´s translation blog&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.german-english-translation.biz/"&gt;http://www.german-english-translation.biz/&lt;/a&gt; : Only qualified native speakers of a language should be allowed to translate into their language. It´s well known that a native speaker of a language always has more linguistic resources than a non native. This is something that I myself notice when translating into Spanish or Arabic. I consider myself a good translator into Spanish and Arabic ( as do my teachers). But I know my limits. I know I cannot translate literature into Spanish or Arabic. I can translate literary texts into English as it is my A language.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Are there more examples of this besides myself? Well the other day I was correcting the translation of a contract where there was a mixture of legal, medical and pharmaceutical language from Arabic to English. The person who translated the document was an Arab. I could see he studied English and it was most likely he had experience in the field of medicine. But his/her English was plagued with errors. This was something the agency which asked me to do the job wanted to correct. There were even some instances ( only two or three) where the English was not even English. I had to go to the Arabic sentence, break it down and translate it into an English that was comprehensible. This was an experience that supports Werner´s very practical thesis.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://dictionary.babylon.com/arabic/"&gt;Arabic dictionary&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/32782976-115825509919820779?l=translationandteachingofarabic.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/feeds/115825509919820779/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=32782976&amp;postID=115825509919820779' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/115825509919820779'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/115825509919820779'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/2006/09/there-are-couple-of-things-i-wanted-to.html' title=''/><author><name>John Joseph Colangelo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04763196947536651326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_K5QdXPMVdzw/SEggyro4LoI/AAAAAAAAAEA/h1L2YpGjXck/S220/JohnColangeloAvatar.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-32782976.post-115825305498961322</id><published>2006-09-14T18:57:00.000+02:00</published><updated>2006-09-14T18:57:35.053+02:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;a href="http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/"&gt;Translation &amp;amp; Teaching of Arabic&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://dictionary.babylon.com/arabic/"&gt;Arabic dictionary&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/32782976-115825305498961322?l=translationandteachingofarabic.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/feeds/115825305498961322/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=32782976&amp;postID=115825305498961322' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/115825305498961322'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/115825305498961322'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/2006/09/translation-teaching-of-arabic.html' title=''/><author><name>John Joseph Colangelo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04763196947536651326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_K5QdXPMVdzw/SEggyro4LoI/AAAAAAAAAEA/h1L2YpGjXck/S220/JohnColangeloAvatar.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-32782976.post-115589588247472187</id><published>2006-08-18T12:02:00.000+02:00</published><updated>2006-08-18T12:11:22.486+02:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;I have an Iraqi lady who is doing her doctorate come to my house to give my children extra classes 3 days a week. She only speaks in Arabic to them and because my children were in an Arabic school when we were living in the UAE, they can speak it fluently. The problem is my wife speaks Spanish at home and because I am also fluent in Spanish it is the dominating language. I try to give them a couple of classes a week where I only speak in Arabic and I sincerely believe there must be some progress. I do see, however, that the only way they can come out semi-bilingual is with trips to the Arab world where they can play with Arab children and/or the establishment of an Arabic school where we live. In other words, a school where they will listen to the language at least five hours a day. But until that day comes, we will continue with the tutor. &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://dictionary.babylon.com/arabic/"&gt;Arabic dictionary&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/32782976-115589588247472187?l=translationandteachingofarabic.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/feeds/115589588247472187/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=32782976&amp;postID=115589588247472187' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/115589588247472187'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/115589588247472187'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/2006/08/i-have-iraqi-lady-who-is-doing-her.html' title=''/><author><name>John Joseph Colangelo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04763196947536651326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_K5QdXPMVdzw/SEggyro4LoI/AAAAAAAAAEA/h1L2YpGjXck/S220/JohnColangeloAvatar.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-32782976.post-115568013918369164</id><published>2006-08-16T00:05:00.000+02:00</published><updated>2006-08-16T00:15:39.196+02:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;div align="right"&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;تحية طيبة للزملاء المترجمين والمدرّسين الكرام&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;قد قرأْتُ الأبيات التالية في دبي على أستاذي وأخي في الله الشيخ قاسم المشهداني وهو شاعر ولغوي بالإضافة إلى خبير في التفسير. ولأنه يعرف أني أحب الأدب العربي فألقى إلي هذه الأبيات الجميلة والمضحكة تدل على شدة ذكاء وعبقرية صاحبها فيقول&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt; تَزَوَّجَ الشَّيْخُ أَبِي شَيْخَةً&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;لَيْسَ لَهَا عَقْلٌ وَلاَ ذِهْنُ&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;كَأَنَّهَا فِي فَرْشِهَا رِمَّةٌ&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;وَشَعْرَها مِنْ حَوْلِهَا قُطْنُ&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;إِذَا رَأَتْهَا الْجِنُّ فِي لَيْلَةٍ&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;تَعَوَّذَتْ مِنْ شَرِّهَا الْجِنُّ&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt; &lt;/div&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;وَكُلُّ مَنْ يَسْأَلُ كَمْ سِنُّهَا؟&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;أُجِيبُهُ لَيْسَ لَهَا سِنُّ&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right"&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;"&gt;جون جوزيف كولانجيلو&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;"&gt;مترجم عربي/أسباني/انجليزي&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://dictionary.babylon.com/arabic/"&gt;Arabic dictionary&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/32782976-115568013918369164?l=translationandteachingofarabic.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/feeds/115568013918369164/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=32782976&amp;postID=115568013918369164' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/115568013918369164'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/115568013918369164'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/2006/08/blog-post.html' title=''/><author><name>John Joseph Colangelo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04763196947536651326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_K5QdXPMVdzw/SEggyro4LoI/AAAAAAAAAEA/h1L2YpGjXck/S220/JohnColangeloAvatar.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-32782976.post-115567857737779836</id><published>2006-08-15T23:45:00.000+02:00</published><updated>2006-08-15T23:49:37.386+02:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;This was a very small article I wrote in Spanish concerning the Arabic term الطلاق and its translation in Spanish on January 14th, 2004 on &lt;a href="http://www.translatorscafe.com"&gt;www.translatorscafe.com&lt;/a&gt; . If you have any questions I will try to answer them but let me warn you from the beginning, do not freak out if you see me write in Spanish or Arabic (besides English). &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;[QUOTE]Originally written by John Colangelo on January 17, 2006 11:09 AM&lt;br /&gt;Anoche mi señora mientras usaba el ordenador y hojeaba una página islámica en lengua española bastante famosa llamada Islam En Línea &lt;a href="http://www.islamenlinea.com/"&gt;http://www.islamenlinea.com&lt;/a&gt;  encontró que le habían hecho alguna preguna con respecto al matrimonio y el divorcio según el Islam. La pregunta era: ¿Cuáles son las condiciones del repudio en el Islam? Y yo me decía: ¿ Repudio? ¿Otra vez? Por lo visto, el orientalismo español debido a sus prejuicios del siglo XV sigue empleando traducciones que en primer lugar no reflejan la realidad lingüística ni respetan la capacidad de la lengua española de producir un término que realmente refleja el significado al que se refiere. Y lo peor de todo es que los hispanoparlantes que no son eruditos también emplean el término: esto es, repudio en el Islam y divorcio en religiones y sociedades no islámicas. Y yo me pregunto: ¿ Es que el divorcio no existe en Islam?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Durante mucho tiempo yo mismo he tenido que escuchar a algún que otro orientalista con poquísimo conocimiento de la lengua árabe farfullando que la palabra طَلاَقٌ   ( pronunciada /ţalāq/) significa ´repudio.´ A mí desde luego no me sonaba esta afirmación muy académica pero como mis conocimientos del árabe eran muy limitados no podía refutar semejantes idioteces. Gracias a Dios, las cosas han cambiado. Sé mucho más árabe que antes y no hace falta muchas páginas para contestar a los pseudo académicos y sus afirmaciones vacías de argumento. Creo incluso que no hará falta más que un par de párrafos para exponer mi argumento. La lexicología árabe es enorme y por ello he elegido un diccionario monolingüe árabe elaborado por la academia de la lengua árabe llamado الْمُعْجَمُ الْوَجِيزُ  " El Breve Diccionario." Se caracteriza por sus definiciones fáciles. Recoge los variantes más corrientes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lo que dice El Breve Diccionario ( De la Academia de la lengua árabe):&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;طَلُقَ ، يَطْلُقُ ، طُلُوقَةً وطَلاَقَةً:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Divorció, divorcia y divorcio ( hay dos másdares que se pueden traducir como infinitivos o participios)&lt;br /&gt;تَحَرَّرَ من قيده ونحوه.&lt;br /&gt;Liberarse, emanciparse de la atadura, correa, esposa, cadena, restricción, etc..&lt;br /&gt;وطَلُقَت اليدُ: جادتْ&lt;br /&gt;Dio mucho la mano, era generosa ( lit. Se abrió)&lt;br /&gt;طلق الوجه: تَهَلّلَ واستبشر&lt;br /&gt;Estaba su cara radiante&lt;br /&gt;طَلُقَ اللِّسانُ: فَصُحَ وعَذُبَ منطقُه&lt;br /&gt;Su dicción era elocuente y dulce&lt;br /&gt;طَلُقَ اليومُ: طاب وخلا من الحر والبرد.&lt;br /&gt;Hacía un día maravilloso. No hacia ni calor ni frío&lt;br /&gt;وطَلُقَتِ المرأةُ من زوجها طلاقا: تحلّلتْ من قيد الزواج وخرجتْ من عصمته.&lt;br /&gt;La mujer se liberó de la restricción del matrimonio y se ha salido de la tutela de su marido&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En todas las variantes semánticas no ha salido la de repudiar que en sí es un término que evoca un sentimiento muy negativo, despreciativo hacia a la mujer. Imagínate a un hombre diciendo a su mujer " Te repudio." Vamos, sería para darle al tío un cogotazo como mínimo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El Diccionario de la Real Academia de la lengua española en línea dice:&lt;br /&gt;repudiar. (Del lat. repudiāre).&lt;a name="0_1"&gt;&lt;/a&gt; 1. tr. Rechazar algo, no aceptarlo. Repudiar la ley. Repudiar la paz. Repudiar un consejo.&lt;a name="0_2"&gt;&lt;/a&gt; 2. tr. Rechazar a la mujer propia. ¶ MORF. conjug. c. anunciar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://buscon.rae.es/diccionario/drae.htm"&gt;http://buscon.rae.es/diccionario/drae.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El diccionario esencial de Santillana dice lo siguiente:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Repudiar ( del lat. Repudiare) V. Tr. 1. Rechazar o condenar algo: Repudio la violencia. 2. Rechazar legalmente el marido a su mujer. Sin. 1. Censurar, reprobar. Ant. 1. Aprobar, apoyar. Fam. Repudiable, repudio.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ahora una pregunta que tengo: ¿ Se escuchan a los hombres separados en España decir He repudiado a mi mujer? ¿ O Nos hemos repudiado? Me gustaría saber si este término se emplea en Latinoamérica o no.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En fin, si comparais las connotaciones semánticas entre طَلاَقٌ  y Repudio, comprobaréis que no tienen relación el uno con el otro. Más bien, el término árabe da la impresión de liberación de una restricción. Es como si el hombre le dijera a su esposa: " Te libero de cualquier obligación conmigo."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Finalmente, sé que tanto Corriente como Cortés emplean repudio al igual que divorcio  como traducción de طلاق . Me gustaría saber sus justificaciones.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gracias,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;John&lt;br /&gt; [/QUOTE] &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://dictionary.babylon.com/arabic/"&gt;Arabic dictionary&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/32782976-115567857737779836?l=translationandteachingofarabic.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/feeds/115567857737779836/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=32782976&amp;postID=115567857737779836' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/115567857737779836'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/115567857737779836'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/2006/08/this-was-very-small-article-i-wrote-in.html' title=''/><author><name>John Joseph Colangelo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04763196947536651326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_K5QdXPMVdzw/SEggyro4LoI/AAAAAAAAAEA/h1L2YpGjXck/S220/JohnColangeloAvatar.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-32782976.post-115567788394724284</id><published>2006-08-15T23:14:00.000+02:00</published><updated>2006-08-15T23:38:03.963+02:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:180%;"&gt;بسم الله الرحمن الرحيم&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:180%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;"&gt;والصلاة والسلام على النبي الكريم وعلى آله وصحبه وسلَّم تسليماً&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:Courier New;"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Courier New;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Today was the third day of class with my student. As far as the approach I used it was very simple: I downloaded a text from &lt;a href="http://www.aljazeera.net"&gt;www.aljazeera.net&lt;/a&gt; as well as a short story from one of many websites. Basically after a thorough preparation of the material I was going to teach him ( looking up anywords in an Arabic - Arabic dictionary  I do not understand or I might have trouble explaining as well as anticipating the words or structures he might not understand), I spoke only in Arabic. When he arrived, I started by asking him how things are and after giving him five minutes time to talk and warm up ( as he does not speak Arabic outside of the classes he takes with me and another teacher), I had him read the photocopy sentence by sentence.  He is used to listening to Aljazeera so many words are familiar to him nevertheless there is still a lot of vocabulary I need to explain. Now, as a general rule if a teacher of a language cannot teach through the language he or she is teaching then he or she should look for another مِهْنَة or way of making a living. Because this is where the student really finds the joy in learning. If he or she has not spoken at least fifty percent of the time you, as the teacher, have shared with him or her then you are going to get one angry student. Of course, the number of students in the classroom plays an important factor in the time allocated to them. At the end of the class he was really happy!! And this makes me happy.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;a href="http://dictionary.babylon.com/arabic/"&gt;Arabic dictionary&lt;/a&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/32782976-115567788394724284?l=translationandteachingofarabic.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/feeds/115567788394724284/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=32782976&amp;postID=115567788394724284' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/115567788394724284'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/32782976/posts/default/115567788394724284'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translationandteachingofarabic.blogspot.com/2006/08/today-was-third-day-of-class-with-my.html' title=''/><author><name>John Joseph Colangelo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04763196947536651326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_K5QdXPMVdzw/SEggyro4LoI/AAAAAAAAAEA/h1L2YpGjXck/S220/JohnColangeloAvatar.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
